Below, I translated the lyrics of the song Sans M'attacher by RK from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Drogue en sachet, j'veux rester près de toi mais sans m'attacher
Drugs in bags, I want to stay close to you but without getting attached
Le seul souvenir qu'j'ai, c'est qu'j'ai tout gâché
The only memory I have is that I ruined everything
J'ai grandi là-dedans, maintenant, j'ai mal
I grew up in it, now it hurts
Elle nous ramène en prison, maman, ne pleure pas
She's taking us back to jail, mom, don't cry
La police à la maison, maman, ne pleure pas
The police at home, mom, don't cry
Des embrouilles à l'horizon, maman, ne pleure pas
Troubles on the horizon, mom, don't cry
Je sais qu'faut pas la suivre mais moi j'y vais-ais-ais quand même
I know I shouldn't follow her but I'm going anyway
Menottes aux poignets, quelques années, me pardonner
Handcuffs, a few years, forgive me
Elle m'emmène en cellule, m'emmène pas faire des randonnées
She takes me to the cell, doesn't take me hiking
J'veux sortir de la merde mais bon, j'peux pas t'abandonner
I want to get out of shit but hey, I can't abandon you
J'ai porté armes et couilles, tu sais, pour toi, j'ai tant donné
I carried arms and balls, you know, for you, I gave so much
Mais j'vais devoir te quitter, désolé
But I'm going to have to leave you, sorry
J'vois qu'du noir à travers les volets
I only see black through the shutters
Et moi, j'repartais charbonner comme d'hab'
And I went back to coal as usual
Maman a dû supporter mes plans
Mom had to put up with my plans
Drogue en sachet, j'veux rester près de toi mais sans m'attacher
Drugs in bags, I want to stay close to you but without getting attached
Le seul souvenir qu'j'ai, c'est qu'j'ai tout gâché
The only memory I have is that I ruined everything
J'ai grandi là-dedans, maintenant, j'ai mal
I grew up in it, now it hurts
Et tout les soirs, j'm'enfume en bas
And every evening, I smoke downstairs
J'suis dans le square, j'fais du sale et j'm'en bats
I'm in the square, I'm doing dirty and I'm fighting about it
J'me balade dans la ville, je ne vois pas
I walk around the city, I can't see
J'n'écoute que mon avis comme papa
I only listen to my opinion like dad
Quelle heure il est dans le passé?
What time is it in the past?
Moi, j'ai le cœur presque cassé
My heart is almost broken
Quelle heure il est dans le passé?
What time is it in the past?
J'me suis fait du mal pour t'effacer
I took pains to erase you
Drogue en sachet, j'veux rester près de toi mais sans m'attacher
Drugs in bags, I want to stay close to you but without getting attached
Le seul souvenir qu'j'ai, c'est qu'j'ai tout gâché
The only memory I have is that I ruined everything
J'ai grandi là-dedans, maintenant, j'ai mal
I grew up in it, now it hurts
Maintenant, j'ai mal
Now I'm in pain
Drogue en sachet, j'veux rester près de toi mais sans m'attacher
Drugs in bags, I want to stay close to you but without getting attached
Le seul souvenir qu'j'ai, c'est qu'j'ai tout gâché
The only memory I have is that I ruined everything
J'ai grandi là-dedans, maintenant, j'ai mal
I grew up in it, now it hurts
Drogue en sachet, j'veux rester près de toi mais sans m'attacher
Drugs in bags, I want to stay close to you but without getting attached
Le seul souvenir qu'j'ai, c'est qu'j'ai tout gâché
The only memory I have is that I ruined everything
J'ai grandi là-dedans, maintenant, j'ai mal
I grew up in it, now it hurts
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind