Monte À Bord Lyrics in English RK

Below, I translated the lyrics of the song Monte À Bord by RK from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Beaucoup d'enculés, beaucoup de mal
Lots of motherfuckers, lots of trouble
J'peux pas reculer en marchant en 'caille
I can't go back while walking like a quail
Baby si c'est ça qu't'aimes, de lundi à Friday
Baby if that's what you like, from Monday to Friday
J'les baise sans arrêt donc j'suis dans l'calme
I fuck them constantly so I'm calm
J'suis dans une fusée, je n'ai plus l'time
I'm in a rocket, I don't have time anymore
Beaucoup de bordels quand j'suis sur scène
Lots of messes when I'm on stage
C'qu'ils racontent c'est pas vrai, Kalash' et des pare-balles
What they say is not true, Kalash' and bulletproof
Des meufs qui sont pas belles, gros, c'est du fake
Girls who are not beautiful, fat, it's fake
Jamais eu besoin d'plan B, nan, nan, nan, nan
Never needed a plan B, no, no, no, no
J'les pose tes vingt bouteilles, c'est plus étonnant
I'll put your twenty bottles down, it's more surprising
J'suis dans la street sa mère, ça tte-fri' la sel3a au gants d'latex
I'm in the street his mother, it's cool, the salt3a in latex gloves
La con d'ta mère, c'est la street sa mère
Your mother's idiot is her mother's street
Ça fait plus d'un mois qu'j't'ai pas eu au 'phone, j'espère que tout va bien
It's been over a month since I last heard from you, I hope all is well
T'inquiète pas, moi, j'sais parler aux hommes, sois fier, t'en as fait un
Don't worry, I know how to talk to men, be proud, you made one
Loin des affaires, loin du terrain, j'essaye le hlel quand j'me sens bien
Far from business, far from the field, I try the hlel when I feel good
Tout va bien à part qu'deux-trois fils de chien qui me connaissent as-p
Everything is fine except that two or three sons of dogs who know me as-p
Qui parlent de bons plans, un peu d'histoire qu'j'connais pas
Who talk about good deals, a little history that I don't know
Tu sais papa, au fond d'moi, j'garde espoir, d'perdre mes couilles, ça risque pas
You know dad, deep inside, I keep hope, losing my balls, there's no risk
Mon pote me raconte sa life, j'm'en bats les couilles
My friend tells me about his life, I don't give a damn
J'monte avec sur la bécane, casque Araï et faire un tour
I get on the bike, Araï helmet and take a ride
Et j'lui dis 'Accélère mon poto, accélère
And I tell him, 'Speed ​​up buddy, speed up
Jusqu'à qu'mon cœur s'arrête, t'inquiète, moi, j'baiserai tout'
Until my heart stops, don't worry, I'll fuck everything
La rue nous laisse des séquelles
The street leaves us with after-effects
J'arrive en haut d'l'échelle, le point d'en oublier le four
I reach the top of the ladder, the point of forgetting the oven
En général, on sait qui on est
In general, we know who we are
Quand c'est tout seul qu'on fait les choses, un point c'est tout
When you do things alone, that's all
Fais gaffe à qui tu vas t'coller
Be careful who you're going to stick to
Regarde quand tout va mal, combien y en aura autour?
Look when everything goes wrong, how many will be around?
Ouais, moi, j'te l'dis comme ça, t'es au courant
Yeah, I'll tell you like that, you know
Qu'il faut du courage et le plein d'essence
That it takes courage and a full tank of gas
Continue d'rouler, regarde au tournant
Keep driving, look around the corner
C'est les gros virages qu'on prend à 200
These are the big turns we take at 200
Tu vas m'faire péter un plomb, le jour où j'serai pris pour un con
You're going to make me lose control, the day I'm taken for an idiot
Où y aura des trous dans les comptes, là, tu vas goûter au plomb
Where there will be holes in the accounts, there you will taste lead
On a qu'une vie, réfléchis, relève-toi
We only have one life, think, get up
T'es pris pour cible, tu cries sur tous les toits
You are targeted, you shout from the rooftops
Stop, arrête-toi
Stop, stop
J'ai vu des gens sur l'ter', trembler sans jamais bouger le p'tit doigt
I saw people on the road, trembling without ever moving a finger
'C'est pas l'agent qui nous divisera'
'It's not the agent who will divide us'
C'est bien ça la phrase avant tout ça?
Is that the sentence before all that?
Ouais, c'est bien ça la phrase du départ
Yeah, that's the starting line
Imagine, j'm'assois, imagine, j't'en parle
Imagine, I sit down, imagine, I'll tell you about it
Imagine, j'crache tout c'qu'il y a en moi
Imagine, I spit out everything that is in me
Fils de pute, toute la haine que j'ai en moi
Son of a bitch, all the hate I have inside me
Sans jamais parler néanmoins
Without ever speaking nevertheless
Toujours respecter les anciens
Always respect elders
Mais, les anciens vont m'respecter, moi
But the elders will respect me
J'espère qu'en disant 'vous', tu parles de moi
I hope that by saying 'you', you are talking about me
Parce que j'vais t'niquer ta mère avec eux
Because I'm going to screw your mother with them
J'encule tout pour l'moonwalk d'Michael
I fuck everything for Michael's moonwalk
J't'envois un coup d'cross dans ta gueule, bercé dans la funk
I send you a cross in your face, lulled in funk
Boss, choix d'vie, ma gueule, les moutons m'ont toujours fait peur
Boss, life choices, my face, sheep have always scared me
C'est eux les plus gros suceurs, pute, cherche, j'le ferai plus tard
They're the biggest suckers, whore, look it up, I'll do it later
Ce n'est qu'une question de temps
It's just a matter of time
Ce n'est qu'une question de temps
It's just a matter of time
Time, monnaie, bénéfice
Time, currency, profit
Drogue dure ou cannabis
Hard drug or cannabis
Par contre, le terrain il glisse
On the other hand, the ground slips
Et pas tous les res-frè finissent
And not all res-brè end
Villepinte ou Fleury-Mérogis
Villepinte or Fleury-Mérogis
Force à ceux qui ont pris des piges
Strength to those who have taken freelancers
Choquant dans l'quartier est vide
Shocking in the neighborhood is empty
Purgez vos peines, sortez vite
Serve your sentences, get out quickly
J'donne un showcase à la mif' et j'sors en ville
I'm giving a showcase at the mif' and I'm going out on the town
Aujourd'hui, un p'tit a pris des nouveaux habits
Today, a little one took new clothes
Lui, il kiffe, moi, je kiffe, il va rendre jaloux ses amis, à mon avis
He loves it, I love it, he's going to make his friends jealous, in my opinion
Donc ces p'tits bâtards, je les invite
So these little bastards, I invite them
Leur mère me menace de les rendre riche
Their mother threatens me to make them rich
Juste après ça, on monte dans un Ranger Rover
Right after that, we get into a Ranger Rover
Monte à bord du bolide si t'aimes le risque
Get on board the car if you like the risk
On fera le tour du bloc, avant d'viser l'Amérique
We'll go around the block, before aiming for America
Pour mettre à l'abri mes proches, j'ai dû monter une équipe
To protect my loved ones, I had to put together a team
Et j'fume pas devant mes potes parce que j'ai p't-être plus de bif
And I don't smoke in front of my friends because maybe I'm out of money
Mon poto, monte à bord du bolide si t'aimes le risque
My friend, get on board the car if you like the risk
On fera le tour du bloc, avant d'viser l'Amérique
We'll go around the block, before aiming for America
Pour mettre à l'abri mes proches, j'ai dû monter une équipe
To protect my loved ones, I had to put together a team
Et j'fume pas devant mes potes parce que j'ai p't-être plus de bif
And I don't smoke in front of my friends because maybe I'm out of money
ouais, ouais, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe
yeah, yeah, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch
J'fume pas devant mes potes parce que j'ai p't-être plus de bif
I don't smoke in front of my friends because maybe I don't have enough money
ouais, ouais, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe
yeah, yeah, ouch, ouch, ouch, ouch, ouch
J'fume pas devant mes potes parce que j'ai p't-être plus de bif, ouais
I don't smoke in front of my friends because maybe I'm out of money, yeah
Monte à bord du bolide si t'aimes le risque
Get on board the car if you like the risk
On fera le tour du bloc, avant d'viser l'Amérique
We'll go around the block, before aiming for America
Pour mettre à l'abri mes proches, j'ai dû monter une équipe
To protect my loved ones, I had to put together a team
Et j'fume pas devant mes potes parce que j'ai p't-être plus de bif
And I don't smoke in front of my friends because maybe I'm out of money
Mon poto, monte à bord si t'aimes le risque
My buddy, come on board if you like risk
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1991 lyric translations from various artists including RK
Get our free guide to learn French with music!
Join 51958 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.