Below, I translated the lyrics of the song Indiana by RK from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han
Fucked up dans le bendo
Fucked up in the bendo
J'suis fucked up dans le bendo
I'm fucked up in the bendo
Fucked up dans le bendo
Fucked up in the bendo
J'crois qu'c'est la calle qui nous aime trop
I think it's the street that loves us too much
J'ai le .44, 4x4 noir mat, flippe pas, tic-tac, hun-hun
I have the .44, 4x4 matte black, don't freak out, tick-tock, hun-hun
J'ai le chargeur qui fait des trous
I have the charger that makes holes
T'es mauvais dans ta putain d'vie
You're bad in your fucking life
Et quand ça pète, tu dis qu'le bon Dieu t'éprouves
And when things go wrong, you say that the good Lord is trying you
Putain, aujourd'hui, le ciel est gris
Damn, today the sky is gray
J'suis en bas, je sais compter, je sais écrire, hun
I'm down, I know how to count, I know how to write, hun
Bien sûr que les temps ont changé
Of course times have changed
Mes contrats, je laisse le baveux les lire, hein
My contracts, I let the slob read them, eh
Automatique, click-clack, p'tite bitch
Automatic, click-clack, little bitch
J'ai des munitions sous l'clic-clac
I have ammo under the click-clack
Y a des p'tits d'la tess à la gare
There are little ones at the station
Ça ravitaille les ges-sh' de Pâques
It refuels the people of Easter
Écarte-toi vite de nous si tu veux pas qu'les balles traversent ton corps
Get away from us quickly if you don't want the bullets to pass through your body
On a tellement découpé l'shit
We cut up the shit so much
Numéro dix, on débite des ballons d'or
Number ten, we sell golden balloons
J'suis fucked up dans le bendo
I'm fucked up in the bendo
J'crois qu'c'est la calle qui nous aime trop
I think it's the street that loves us too much
J'suis comme toi, j'ai des blèmes-pro
I'm like you, I have professional problems
Dis-leur qu'j'ai un Glock nine sous le manteau
Tell them I have a Glock nine under my coat
J'suis comme toi, j'ai des blèmes-pro, la calle on aime trop
I'm like you, I have professional problems, we love the calle too much
On n'a pas les mêmes crocs
We don't have the same fangs
Ça fait longtemps qu'on est dans ça
We've been at this for a long time
Ça fait longtemps qu'on est dans l'sale
We've been in the dirt for a long time
Zipette rafale
Zipper burst
Go-fast on est dans ça
Go-fast we are in this
Business, trap house, business rentable
Business, trap house, profitable business
J'mets les gaz, vitesse
I put on the gas, speed
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han
On est dans ça
We are in this
Maintenant qu'j'fais d'l'oseille
Now that I'm making sorrel
Tu veux jumper dans l'vaisseau, c'est pas comme ça
You want to jump in the ship, it's not like that
Zipette rafale
Zipper burst
Go-fast on est dans ça
Go-fast we are in this
Business, trap house, business rentable
Business, trap house, profitable business
J'mets les gaz, vitesse
I put on the gas, speed
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han
On est dans ça
We are in this
Maintenant qu'j'fais d'l'oseille
Now that I'm making sorrel
Tu veux jumper dans l'vaisseau, c'est pas comme ça
You want to jump in the ship, it's not like that
Paris, c'est magique ou bien c'est tragique
Paris, is it magical or is it tragic?
Demande à Guy, gros, moi, c'est la banlieue
Ask Guy, fat, me, it's the suburbs
Ça revend partout ça piétine ta mère
It sells everywhere, it tramples your mother
Pour moins d'un salaire ou bien d'un salam, hassoul
For less than a salary or a salam, hassoul
On est dans ça depuis tout jeune
We've been into this since we were young
Sur le hazi, j'étais tout seul
On the hazi I was all alone
Et au tard-mi, j'étais tout seul, la même paire que quand j'étais bosseur
And at midday, I was all alone, the same pair as when I was a worker
La putain d'vos sœurs
Your sisters' whore
M.I.G Moula, RK du 77 et Guy2Bezbar, t'inquiète pas
M.I.G Moula, RK du 77 and Guy2Bezbar, don't worry
Mon pote, on va t'remonter si t'es une poucave ou si tu hasba
My friend, we're going to pick you up if you're a jerk or if you're a hasba
J'traîne dans la calle comme tous mes semblables
I hang out in the street like all my peers
On fait pas semblant, y a pas d'balles à blanc
We don't pretend, there are no blank bullets
Gros, c'est pas comme ça, tu veux pas payer cash
Big, it's not like that, you don't want to pay cash
Tu veux qu'on t'arrange
You want us to fix you
J'suis fucked up dans le bendo
I'm fucked up in the bendo
J'crois qu'c'est la calle qui nous aime trop
I think it's the street that loves us too much
J'suis comme toi, j'ai des blèmes-pro
I'm like you, I have professional problems
Dis-leur qu'j'ai un Glock nine sous le manteau
Tell them I have a Glock nine under my coat
J'suis comme toi, j'ai des blèmes-pro, la calle on aime trop
I'm like you, I have professional problems, we love the calle too much
On n'a pas les mêmes crocs
We don't have the same fangs
Ça fait longtemps qu'on est dans ça
We've been at this for a long time
Ça fait longtemps qu'on est dans l'sale
We've been in the dirt for a long time
Zipette rafale
Zipper burst
Go-fast on est dans ça
Go-fast we are in this
Business, trap house, business rentable
Business, trap house, profitable business
J'mets les gaz, vitesse
I put on the gas, speed
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han
On est dans ça
We are in this
Maintenant qu'j'fais d'l'oseille
Now that I'm making sorrel
Tu veux jumper dans l'vaisseau, c'est pas comme ça
You want to jump in the ship, it's not like that
Zipette rafale
Zipper burst
Go-fast on est dans ça
Go-fast we are in this
Business, trap house, business rentable
Business, trap house, profitable business
J'mets les gaz, vitesse
I put on the gas, speed
Han, han, han, han, han, han
Han, han, han, han, han, han
On est dans ça
We are in this
Maintenant qu'j'fais d'l'oseille
Now that I'm making sorrel
Tu veux jumper dans l'vaisseau, c'est pas comme ça
You want to jump in the ship, it's not like that
Attends, attends, attends, ça va partir en couille
Wait, wait, wait, it's going to go to shit
Cousin, que des coups d'couteau
Cousin, only knife wounds
Picho, Ronaldo
Picho, Ronaldo
Toujours en attaque, mon gars
Always on the attack, my boy
Dis-leur Coco
Tell them Coco
J'suis pas ccord-d'a, t'as la touche pas potable
I don't agree with that, you don't have the right touch
Bref, j'remets tout au clair, cartes sur table, fin des blagues
In short, I'm putting everything straight, cards on the table, end of jokes
J'suis en pétard, j'allume portable
I'm on fire, I turn on my phone
Ça va plus loin qu'tu l'crois, pas de blocage
It goes further than you think, no blockage
Envoie la foudre, que du sabotage
Send lightning, only sabotage
T'entends pas ou quoi?
Can't you hear or what?
C'est pas gens qui nous disent quoi faire dans la calle, on maîtrise direct
It's not people who tell us what to do in the calle, we have direct control
La zone est sous contrôle
The area is under control
On remet tout l'monde à sa place comme si c'était Tetris
We put everyone in their place as if it were Tetris
Papito charme, on ramène la drogue, le cash et les armes
Papito charms, we bring back the drugs, the cash and the weapons
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind