Below, I translated the lyrics of the song Freestyle 100 Rancunes by RK from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
ouais, ouais, ouais, ouais
yeah, yeah, yeah, yeah
Rien qu'on fume la patate, bon qu'à visser tous les camés
Nothing but smoking potatoes, we just have to screw all the drugs
100 rancunes, bref
100 grudges, in short
Rien qu'on fume la patate, bon qu'à visser tous les camés
Nothing but smoking potatoes, we just have to screw all the drugs
On vit des trucs de fou mais j'crois qu'c'est bien nous les rescapés
We're going through crazy things but I think we're the survivors
J'redescends d'un cran à chaque sortie, j'me sens comme poney
I go down a notch with each outing, I feel like a pony
Quatrième projet, quatrième guerre, quatrième gagnée
Fourth project, fourth war, fourth won
Des reufs manquent à l'appel mais nique sa mère, ils sont condamnés
Children are missing but fuck their mother, they are doomed
J'les ai au bout du fil mais j'les ai plus vu d'puis tant d'années
I have them on the line but I haven't seen them in so many years
Rien qu'on fume la patate, bon qu'à visser tous les camés
Nothing but smoking potatoes, we just have to screw all the drugs
On vit des trucs de fou mais j'crois qu'c'est bien nous les rescapés
We're going through crazy things but I think we're the survivors
19 ans 300 000 albums vendus
19 years old 300,000 albums sold
Et la Rolex m'indique l'heure de la pendule, hein
And the Rolex tells me the time on the clock, eh
Il m'manque juste mon père, pour lui, sont mes prières
I just miss my father, for him, are my prayers
J'veux reprendre les concerts, à part ça, tout va bien
I want to go back to concerts, other than that, everything is fine
Gros, j'suis propriétaire et fructifie, mon pote
Big, I own and bear fruit, my friend
J'pars de rien, gros, j'pars du bloc
I'm starting from nothing, big guy, I'm starting from the block
Dis-toi juste que si j'l'ai fait, personne pourra t'fermer la porte
Just tell yourself that if I did it, no one could close the door on you
Comment j'peux remercier la cité? De par ma complicité
How can I thank the city? By my complicity
J'ai traîné avec des gens, des blazes que je n'pourrais plus citer
I hung out with people, people I couldn't name anymore
J'vois les tits-pe en Philipp Plein quand j'arrive avec nouveau bolide
I see the tits-pe in Philipp Plein when I arrive with a new car
Ils m'demandent si j'vais bien, ils m'demandent si j'ai pas du liquide
They ask me if I'm okay, they ask me if I don't have any cash
J'envois qu'des billets d'20 à tout va pour qu'ils mangent en équipe
I only send 20 tickets so they can eat as a team
On s'l'ai promis à tous, l'ennemi qui bouge, wAllah qu'on réplique
We promised everyone, the enemy who moves, wAllah let us respond
Bref, une p'tite pensée pour ma daronne
In short, a little thought for my daronne
Grace à elle, j'suis un homme qui tient sa parole
Thanks to her, I am a man who keeps his word
Et méfiez-vous des apparences, une fois qu't'es bien, ils apparaissent
And beware of appearances, once you're good, they appear
Fils de pute, tu veux mon bien, à toi, j'te laisse même pas les restes
Son of a bitch, you want my good, yours, I won't even leave you the leftovers
Le ciel est bleu, le cœur est vide, j'en remets pas assez
The sky is blue, the heart is empty, I don't have enough
100 rancunes, des souvenirs, comment j'peux m'en débarrasser?
100 grudges, memories, how can I get rid of them?
J'ai le game au bout du fil vu qu'moi, j'suis bon qu'à rapper
I have the game at the end of the line since I'm only good at rapping
Ici, les gants on enfile, on ne fait pas d'karaté
Here, we put on gloves, we don't do karate
Rien qu'on fume la patate, bon qu'à visser tous les camés
Nothing but smoking potatoes, we just have to screw all the drugs
On vit des trucs de fou mais j'crois qu'c'est bien nous les rescapés
We're going through crazy things but I think we're the survivors
J'redescends d'un cran à chaque sortie, j'me sens comme poney
I go down a notch with each outing, I feel like a pony
Quatrième projet, quatrième guerre, quatrième gagnée
Fourth project, fourth war, fourth won
Des reufs manquent à l'appel mais nique sa mère, ils sont condamnés
Children are missing but fuck their mother, they are doomed
J'les ai au bout du fil mais j'les ai plus vu d'puis tant d'années
I have them on the line but I haven't seen them in so many years
Rien qu'on fume la patate, bon qu'à visser tous les camés
Nothing but smoking potatoes, we just have to screw all the drugs
On vit des trucs de fou mais j'crois qu'c'est bien nous les rescapés
We're going through crazy things but I think we're the survivors
On vit des trucs de fou mais j'crois qu'c'est bien nous les rescapés
We're going through crazy things but I think we're the survivors
100 rancunes, 02/07, ouais
100 grudges, 02/07, yeah
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind