Below, I translated the lyrics of the song Le loup dans la bergerie by Nessbeal from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est pas T.I, mais Nessbeal et son bered d'ataye
It's not T.I, but Nessbeal and his bered d'ataye
Brolik Verba,l un coup de schlass, les fils de hatay
Brolik Verba, l a blow of schlass, the sons of hatay
Un cauchemar pour la France sorti de ses entrailles
A nightmare for France out of its bowels
Les représailles, j'atterris en catastrophe, je suis ce train qui déraille
Retaliation, I crash land, I'm that derailed train
Tragédie, pour une graine de café
Tragedy, for a coffee bean
Daron cain-fre à la CAF, khoya, j'ai pas fini de morfler
Daron cain-fre at CAF, khoya, I'm not done morfling
C'est pour les balafrés de la vie, comment se relever d'un camouflé?
It's for the scarred of life, how to get up from camouflage?
Stratégie de survie : Tu dois te relever même si t'es essoufflé
Survival strategy: You have to get up even if you are out of breath
Haute Noues Peace dans l'appart, NE2S est toujours en place
Haute Noues Peace in the apartment, NE2S is still in place
Dans la jungle Paris, la proie c'est la basse
In the Paris jungle, the prey is the bass
Si tu faiblis on te remplace, c'est ça le rap game
If you weaken, we replace you, that's the rap game
Le loup dans la bergerie, un carnage dans l'arène
The wolf in the fold, carnage in the arena
Oh! Il y a plus personne sur la piste de danse
Oh! There's no one on the dance floor
Criblée de balles, la compétition dort aux urgences
Riddled with bullets, the competition sleeps in the emergency room
Oh! Il y a plus personne sur la piste de danse
Oh! There's no one on the dance floor
Criblée de balles, la compétition dort aux urgences
Riddled with bullets, the competition sleeps in the emergency room
On rôde la nuit, mon frère, parce qu'on aime ça
We prowl at night, bro, 'cause we like it
Si guerre il doit y avoir, khoya, la guerre on la fera
If war there must be, khoya, the war we will make it
Brume d'aya, stratégie de guerre, paranoïa
Aya mist, war strategy, paranoia
Le trône, si je l'attrape, personne ne me le prendra
The throne, if I grab it, no one will take it from me
Et les fils de salopes, leur lieu de naissance : Une porcherie
And the sons of bitches, their birthplace: A pigsty
Un massacre sur Paris, j'ai le flow de la psychiatrie
A massacre in Paris, I have the flow of psychiatry
Je suis pas un enfant de ta patrie khoya je suis pas venu en touriste
I am not a child of your homeland khoya I did not come as a tourist
Moi, je suis le loup dans la bergerie, nique leur mère les puristes
Me, I'm the wolf in the sheepfold, screw their mother the purists
Dédicace aux bains de sang dans lesquels je nage
Dedication to the bloodbaths in which I swim
Dans lesquels je me vois, dans lesquels je me noie
In which I see myself, in which I drown
Je porte la couleur du désespoir, mon purgatoire : Romance Noire
I wear the color of despair, my purgatory: Romance Noire
Regarde, ce n'est qu'une image d'apocalypse que te renverra le miroir
Look, it's only an image of the apocalypse that the mirror will send back to you
C'est pas des chialeuses les fils de la Lune
The sons of the Moon are not whiners
La tête prise dans l'enclume, au crépuscule je fais chialer la plume
Head caught in the anvil, at dusk I make the feather cry
Taciturne, à l'aube ça se défonce pour masquer nos lacunes
Silent, at dawn it gets high to hide our shortcomings
2-7-3-478, comment oublier le matricule?
2-7-3-478, how to forget the number?
Haute Noues Peace dans l'appart, NE2S est toujours en place
Haute Noues Peace in the apartment, NE2S is still in place
Dans la jungle Paris, la proie c'est la basse
In the Paris jungle, the prey is the bass
Si tu faiblis on te remplace, c'est ça le rap game
If you weaken, we replace you, that's the rap game
Le loup dans la bergerie, un carnage dans l'arène
The wolf in the fold, carnage in the arena
Oh! Il y a plus personne sur la piste de danse
Oh! There's no one on the dance floor
Criblée de balles, la compétition dort aux urgences
Riddled with bullets, the competition sleeps in the emergency room
Oh! Il y a plus personne sur la piste de danse
Oh! There's no one on the dance floor
Criblée de balles, la compétition dort aux urgences
Riddled with bullets, the competition sleeps in the emergency room
On rôde la nuit, mon frère, parce qu'on aime ça
We prowl at night, bro, 'cause we like it
Si guerre il doit y avoir, khoya, la guerre on la fera
If war there must be, khoya, the war we will make it
Brume d'aya, stratégie de guerre, paranoïa
Aya mist, war strategy, paranoia
Le trône, si je l'attrape, personne ne me le prendra
The throne, if I grab it, no one will take it from me
Aujourd'hui la violence est devenue commerciale
Today violence has become commercial
Franchis jamais la ligne médiane, je suis un carnage pendant ta marche nuptiale
Never cross the middle line, I'm carnage on your wedding march
Je rappe bestial, la fin de l'histoire, je la connais déjà
I rap bestial, the end of the story, I already know it
L'instant est crucial, mon dos se fait bouffer par les culs-de-jatte
The moment is crucial, my back is eaten by legless legs
Pété est le C4 qu'il y a sous le trône le jour de ton sacre
Pete is the C4 under the throne on your coronation day
Comme Zidane je vire dans le rouge, une carrière dans un cul de sac
Like Zidane, I turn red, a career in a dead end
Balafre ton rap français au sabre, qué-bra le marchand de sable
Slash your French rap with a saber, que-bra the sandman
Moi je suis conçu pour durer, toi, t'es qu'un produit périssable
I am designed to last, you are only a perishable product
Avec Ness, il y a pas de featuring
With Ness, there is no featuring
Rentre pas en studio avec lui, il te blesse, te tranche la carotide
Don't go in the studio with him, he hurts you, cuts your carotid artery
Un bain de sang dans l'hémicycle, horrible la morsure du tigre
A bloodbath in the hemicycle, horrible the bite of the tiger
Type négroïde suspect, ce flow c'est du gros calibre!
Suspicious negroid type, this flow is high caliber!
Haute Noues Peace dans l'appart, NE2S est toujours en place
Haute Noues Peace in the apartment, NE2S is still in place
Dans la jungle Paris, la proie c'est la basse
In the Paris jungle, the prey is the bass
Si tu faiblis on te remplace, c'est ça le rap game
If you weaken, we replace you, that's the rap game
Le loup dans la bergerie, un carnage dans l'arène
The wolf in the fold, carnage in the arena
Oh! Il y a plus personne sur la piste de danse
Oh! There's no one on the dance floor
Criblée de balles, la compétition dort aux urgences
Riddled with bullets, the competition sleeps in the emergency room
Oh! Il y a plus personne sur la piste de danse
Oh! There's no one on the dance floor
Criblée de balles, la compétition dort aux urgences
Riddled with bullets, the competition sleeps in the emergency room
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.