🎁

Looking for a last minute gift?

Give a gift of learning that lasts the whole year

La traversée du désert Lyrics in English Nessbeal

Below, I translated the lyrics of the song La traversée du désert by Nessbeal from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On m'a dit 'Ness, t'as pas la place que tu mérites'
I was told 'Ness, you don't have the place you deserve'
Je traverse le désert sous une pluie de météorites
I cross the desert in a meteor shower
C'est l'éphéméride sur l'écume, combien finissent à l'infirmerie
It's the ephemeris on the foam, how many end up in the infirmary
Parti de Paris, pour un long périple, je marche au péril de ma rime
Leaving Paris, for a long journey, I walk at the risk of my rhyme
Dernier casting, tempête de sable à l'horizon
Last casting, sandstorm on the horizon
Une décennie de casier judiciaire, 94 siècles de réclusion
A decade of criminal record, 94 centuries of imprisonment
Je traverse des dunes hautes comme les murs de ma tess
I cross dunes as high as the walls of my tess
Putain d'illusion optique, je confonds Hautes-Noues-Peace et les oasis
A fucking optical illusion, I confuse Hautes-Noues-Peace with the oases
Sans escale, sans assistance, c'est prendre des risques
Non-stop, without assistance, it means taking risks
La traversée du désert quand s'écroule l'industrie du disque
Crossing the desert when the record industry collapses
Désolé, y a plus rien à prendre à part du sable monsieur l'agent du fisc
Sorry, there's nothing left to take apart from the sand, mr. ID
Clown triste avec une carte vitale, je suis sans famille comme Vitalis
Sad clown with a vital card, I'm familyless like Vitalis
Customiser la caravane, avant de quitter le rap game
Customise the caravan, before leaving the rap game
Une hécatombe, l'époque Time Bomb, plus rien ne sera jamais pareil
A hecatomb, the Time Bomb era, nothing will ever be the same
Aveuglé par le Soleil, je mets des grosses lunettes comme Polnareff
Blinded by the Sun, I wear big glasses like Polnareff
Roi sans couronne en sens interdit, je suis mort si près du rêve
King without a crown in forbidden sense, I died so close to the dream
Je croise un collègue, je lui demande mon chemin, il me dit que c'est par là
I meet a colleague, I ask him my way, he tells me it's this way
M'envoie pas au casse-pipe fumer la salade dans le Sah'ra, ça déshydrate
Don't send me to the pipebreaker smoking the salad in the Sah'ra, it dehydrates
Ma putain de carrière, je m'en bats les couilles si je la rate
My fucking career, I fight the balls if I miss it
À quatre pattes, jamais de la vie
On all fours, never in life
Dans mes Kellogg's y a toujours des blattes
In my Kellogg's there are always cockroaches
C'est pour tous mes kheys dans le khla
It's for all my kheys in khla
La traversée du désert, combien sont mort dans le Sah'ra
Crossing the desert, how many died in the Sah'ra
Si t'es pas vainqueur, t'existes pas
If you're not a winner, you don't exist
N.E.2.S. refuse la défaite jusqu'au trépas
N.E.2.S. refuses defeat until death
C'est pour tous mes kheys dans le khla
It's for all my kheys in khla
La traversée du désert, combien sont mort dans le Sah'ra
Crossing the desert, how many died in the Sah'ra
Si t'es pas vainqueur, t'existes pas
If you're not a winner, you don't exist
Combien sont mort dans le Sah'ra
How many died in the Sah'ra
Une bosse dans le dos, j'ai de la réserve comme les dromadaires
A bump in the back, I have reserve like camels
Le désert, c'est sanguinaire, la nuit j'affronte un froid polaire
The desert is bloodthirsty, at night I face a polar cold
Une tumeur coupée au pilon, je te vendrai des millions d'exemplaires
A tumor cut with pestle, I'll sell you millions of copies
Je descends du système solaire, 1000 degrés, vocabulaire incendiaire
I'm coming down from the solar system, 1000 degrees, incendiary vocabulary
Sur un sample d'échec scolaire, ma vie tourne en boucle
On a sample of school failure, my life turns in a loop
La basse un tambour, ma voix raisonne jusqu'à Tombouctou
The bass a drum, my voice reasons all the way to Timbuktu
Touareg sur Facebook, paraît que j'ai une belle plume
Touareg on Facebook, I seem that I have a beautiful pen
Lyriciste avec un cactus dans le uc, je déverse ma peine sur Youtube
Lyricist with a cactus in the uc, I pour my sorrow on Youtube
Je vends les rêves du bitume sur iTunes
I sell the dreams of bitumen on iTunes
Électrique est la brume, Verbal Brolik est dans ta commune
Electric is the mist, Verbal Brolik is in your commune
Kheye, je suis pas un monument
Kheye, I'm not a monument
Pour survivre, faut avancer, ne jamais regarder derrière, faire attention aux sables mouvants
To survive, you have to move forward, never look back, watch out for quicksand
Ghetto champion, je fais des concerts à guichets fermés
Ghetto champion, I do sold-out concerts
Mon public, y a que des scorpions, dans ce bizness, paraît que je suis cramé
My audience, there's only scorpions, in this bizness, seems like I'm burned
Épuisé, je me suis endormi sous ce palmier
Exhausted, I fell asleep under this palm tree
Je me suis réveillé, la montgolfière, ils l'ont crevée avec des couteaux de boucher
I woke up, the hot air balloon, they punctured it with butcher knives
Sur un fil rouge, suspendu au-dessus d'un volcan, je fais du trapèze
On a red wire, suspended over a volcano, I trapeze
J'ai les poches vides kheye, et toi tu crois que je pèse
I have empty kheye pockets, and you think I'm weighing
Le sol est brûlant, ça fait longtemps qu'elle a fondu ma paire de Cortez
The ground is burning, it's been a long time since it melted my pair of Cortez
Niquée par le contexte
Denied by the context
C'est pour tous mes kheys dans le khla
It's for all my kheys in khla
La traversée du désert, combien sont mort dans le Sah'ra
Crossing the desert, how many died in the Sah'ra
Si t'es pas vainqueur, t'existes pas
If you're not a winner, you don't exist
N.E.2.S. refuse la défaite jusqu'au trépas
N.E.2.S. refuses defeat until death
C'est pour tous mes kheys dans le khla
It's for all my kheys in khla
La traversée du désert, combien sont mort dans le Sah'ra
Crossing the desert, how many died in the Sah'ra
Si t'es pas vainqueur, t'existes pas
If you're not a winner, you don't exist
Combien sont mort dans le Sah'ra
How many died in the Sah'ra
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE)
Alexandre Margraff, Gaetan Roussel, Robin Feix, Samuel Arnaud
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2022 lyric translations from various artists including Nessbeal
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE NESSBEAL