🎁

Looking for a last minute gift?

Give a gift of learning that lasts the whole year

Je vole au-dessus de ça Lyrics in English Nessbeal , Isleym

Below, I translated the lyrics of the song Je vole au-dessus de ça by Nessbeal from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Avant de bâtir l'avenir, faudra détruire le passé
Before we build the future, we must destroy the past
Avancer, poussière d'empire, je rêve de toucher la Voie Lactée
Moving forward, empire dust, I dream of touching the Milky Way
Personne peut nous ralentir y'a que Dieu pour nous juger
No one can slow us down there's god to judge us
Gosse du divorce, vent du Sud, j'embrasse le ciel étoilé
Divorce kid, South Wind, I embrace the starry sky
Ma certitude sertie de diamants dans mon cœur
My certainty set with diamonds in my heart
Je ressens tes inquiétudes maman, t'inquiète je suis qu'un rappeur
I feel your worries mom, worry I'm a rapper
16 mesures, on ne change pas ce monde à bon entendeur, je suis qu'un emmerdeur
16 measures, we do not change this world to good hearing, I'm just a pain in the ass
Cherche la vérité comme Chris Hope pour un murder
Seek the truth like Chris Hope for a murder
Non, non, j'ai pas la gueule du héros de l'histoire
No, no, I don't have the face of the hero of the story
Assis aux assises, poussière d'empire, les toilettes turcs du mitard
Sitting at the seating, empire dust, the Turkish toilets of the mitard
Non, non, c'est pas le destin de notre génération
No, no, it's not the destiny of our generation
Dernier rempart, le visage nous rend pas abimé par la déception
Last bulwark, the face makes us not damaged by disappointment
Un martyr dans les abîmes
A martyr in the abyss
Je continue de verser des larmes de sang, Nessbeal, dans le civil, c'est Nabil
I continue to shed tears of blood, Nessbeal, in civilian, it's Nabil
Dangereux profil, putain de calvitie
Dangerous profile, fucking baldness
Je me laisse pousser les cheveux dans 5 piges, le rap c'est fini
I let my hair grow in 5 pigs, rap is over
Malgré les problèmes de la vie
Despite life's problems
Je survole, je survis
I'm flying over, I'm survived
Je me nourris du vide, je prends mon envol
I feed off the emptiness, I take flight
Je garde espoir
I'm still hopeful
Je déploie mes ailes
I spread my wings
Malgré les problèmes
Despite the problems
Je suis comme un aigle
I'm like an eagle
Je vole au dessus de ça
I'm flying over it
Les mosquées se remplissent pour l'Aïd ou pour le décès d'un kheiye
Mosques fill up for Eid or for the death of a kheiye
J'entends plus l'athan, le Sheitan urine dans mes oreilles
I hear more athan, Sheitan urinating in my ears
La pression s'abat sur nos épaules toutes frêles
Pressure falls on our frail shoulders
Non, la dounia me surine, mes blessures sont corporelles
No, the dounia me surine, my injuries are bodily
Sur la route 66 comme Johnny Hallyday
On Route 66 as Johnny Hallyday
Haschich money, je te parle en thé comme le hollandais
Hashish money, I speak to you in tea like Dutch
Combien sont décédés quand elle n'était pas au foyer
How many died when she was not at home
Ma génération, tu la trouvais au C.J.D
My generation, you found it at the C.J.D
Dans la rue, les chargeurs continuent de se vider
On the street, the chargers continue to empty
Neige éternelle, menotter la tess, crève d'une O.D
Eternal snow, handcuffing the tess, dying of an O.D
Putain d'époque, t'es démodé si t'as pas le nez dans la coke
Fucking time, you're old-fashioned if you don't have your nose in the coke
Une montagne de cadavres à trop chasser les dealeurs de nos blocs
A mountain of corpses to drive the dealers too far from our blocks
Maman est bourrée avec du whisky, elle mélange les médocs
Mommy's stuffed with whiskey, she's mixing meds
Enfin le cap du cage-bra, papa la joue plus à la XBox
Finally the cape of the cage-bra, Dad plays it more XBox
Un homme dans un corps de gosse, I am lost
A man in a kid's body, I am lost
Tellement précoce, sélection naturelle, seuls de survivent les plus féroces
So early, natural selection, only survive the fiercest
Malgré les problèmes de la vie
Despite life's problems
Je survole, je survis
I'm flying over, I'm survived
Je me nourris du vide, je prends mon envol
I feed off the emptiness, I take flight
Je garde espoir
I'm still hopeful
Je déploie mes ailes
I spread my wings
Malgré les problèmes
Despite the problems
Je suis comme un aigle
I'm like an eagle
Je vole au dessus de ça
I'm flying over it
Si Dieu veut, un jour y'aura la paix en banlieue
God willing, one day there will be peace in the suburbs
Petit ours est mort pour rien, un lion a arrêté le déluge de feu
Little bear died for nothing, a lion stopped the deluge of fire
Ça met trop de mères en deuil, du ménage pour Brice Hortefeux
It puts too many grieving mothers, housekeeping for Brice Hortefeux
Un factice, tu montes au casse-pipe, t'en reviens c'est miraculeux
A fake, you go up to the pipe breaker, you come back it's miraculous
Quand tu leur parles d'avenir, les petits t'écoutent, regard vide
When you talk to them about the future, the little ones listen to you, staring blankly
Ils brassent des liasses de poisse, les princes de la vie
They brew wads of bad luck, the princes of life
Y'a des geusch partout, c'est pire que Resident Evil
There's geusch everywhere, it's worse than Resident Evil
On se parle pas, ou peu, chez nous augmente le taux de suicide
We don't talk, or little, at home increases the suicide rate
Hein, hein
Well, eh
Malgré les problèmes de la vie
Despite life's problems
Je survole, je survis
I'm flying over, I'm survived
Je me nourris du vide, je prends mon envol
I feed off the emptiness, I take flight
Je garde espoir
I'm still hopeful
Je déploie mes ailes
I spread my wings
Malgré les problèmes
Despite the problems
Je suis comme un aigle
I'm like an eagle
Je vole au dessus de ça
I'm flying over it
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2022 lyric translations from various artists including Nessbeal
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE NESSBEAL