Below, I translated the lyrics of the song Si Se Da (Remix) by Myke Towers from Spanish to English.
Otra noche que
Another night
Llamó para verme
She called to see me
Tiene kush y haze también
She has kush and haze too
Pero sola no prende
But she can't light it up alone
Dice que no fuma, pero si yo prendo, ella le da, ella le da
She says she doesn't smoke, but if I light it up, she gives it to her, she gives it to her
Me dio un beso y le sentí allá abajo la humedad
She kissed me and I felt the wetness down there
Es como andar en el mar navegando a ciegas
It's like walking in the sea blindfolded
Eres una fantasma y no dejas que te vea
You're a ghost and you don't let yourself be seen
Eso le da, cuando está en la soledad
That's what she does when she's lonely
Se castiga sin piedad, tú te vienes y te vas
She punishes herself mercilessly, you come and go
Ella y las amigas son una sociedad
She and her friends are a society
Y saben lo que va a pasar con lo mío si se da
And they know what will happen with mine if it happens
Eso le da, cuando está en la soledad
That's what she does when she's lonely
Se castiga sin piedad, tú te vienes y te vas
She punishes herself mercilessly, you come and go
Ella y las amigas son una sociedad
She and her friends are a society
Y saben lo que va a pasar con lo mío si se da
And they know what will happen with mine if it happens
Es que si se da después del concierto
If it happens after the concert
Quedamos adentro de tu apartamento
We stay inside your apartment
Tú no eres de aquí, lo noto por tu acento
You're not from here, I can tell by your accent
No es amor, pero grita 'lo siento'
It's not love, but she screams 'I'm sorry'
Yo no soy de darle repeat, siempre lo escribo en los tweets
I'm not one to repeat, I always write it in tweets
Voy a hacer un tutorial, para que te olvides de mí
I'm going to make a tutorial, so you forget about me
Que no me saca de su mente
That she can't get me out of her mind
Que regrese, que quedó caliente
That she comes back, that she's still hot
Otra noche que
Another night
Llamó para verme
She called to see me
Tiene kush y haze también
She has kush and haze too
Pero sola no prende
But she can't light it up alone
La mai también está dura y eso ella lo va a heredar
My mom is tough too and she's going to inherit that
Estos bobos me tiran, después quieren arreglar
These fools diss me, then they want to make up
La envidian, pero saben que no le van a llegar
They envy her, but they know they won't get to her
A mí me da igual lo que ellos quieran alegar
I don't care what they want to argue
Estamos bebiendo Cognac
We're drinking Cognac
Y quemando moñas
And burning joints
En billetes de 100 es que ella desenmoña
She takes off her clothes with 100 dollar bills
Las otras bailando a tu lado parecen momias
The others dancing next to you look like mummies
Y a mí no se me olvida cómo yo te comía
And I don't forget how I used to eat you
Todavía eres mía
You're still mine
Eso era, ¿cuáles son tus fantasías?
That was it, what are your fantasies?
Y yo sin pensarlo, baby, te lo hacía
And without thinking, baby, I did it to you
Yo te doy lo que tú exijas
I'll give you whatever you demand
La champaña está fría
The champagne is cold
Oye, si tú la dejas, ella sola la vacía
Hey, if you leave her, she'll empty it herself
Yo te doy lo que tú pidas
I'll give you whatever you ask for
Pero no te me aproveches, en una semana la vi como 8 veces
But don't take advantage of me, I saw her like 8 times in a week
¿Dónde quieres que te escriba?
Where do you want me to write to you?
¿Por el Instagram o iMessage?
On Instagram or iMessage?
Frente a la gente no dejo que me besen
I don't let people kiss me in public
Eso le da, cuando está en la soledad
That's what she does when she's lonely
Se castiga sin piedad, tú te vienes y te vas
She punishes
Ella y las amigas son una sociedad
She and her friends are a partnership
Y saben lo que va a pasar con lo mío si se da, ay, ay
And they know what will happen to mine if it happens, oh, oh
Esta noche se vistió provocante
Tonight she dressed provocatively
Un vestido para que yo se lo levante
A dress for me to lift
Se nota que le gustan los cantantes
She shows that she likes singers
Porque siempre pide que le cante
Because she always asks me to sing to her
Zun Da Da, ya tiene la espalda sudada
Zun Da Da, she already has her back sweaty
De tanto bailarme así
From so much dancing like this
Juraba que no tenía maldad
She swore that she had no evil
Pero cuando le dan, se transforma
But when she gets hit, she transforms
Se suelta, comienza a perder la paciencia mientras que me besa salvaje
She loosens up, she starts to lose her temper as she kisses me wild
No pone resistencia y lo hace sin prudencia loca porque le quite el traje
She does not resist and does it without prudence, crazy because she took off her suit
Me pide que le hable con autoridad
She asks me to speak to her with authority
Que esta noche yo seré su prioridad
That tonight I will be your priority
Que está cansada de la soledad
that she is tired of loneliness
Por esa le da, con llamarme
For that she gives, with calling me
Eso le da, cuando está en la soledad
That gives her, when she is in solitude
Se castiga sin piedad, tú te vienes y te vas
She punishes herself mercilessly, you come and go
Ella y las amigas son una sociedad
She and her friends are a partnership
Y saben lo que va a pasar con lo mío si se da
And they know what will happen to mine if she gives up
Y si la cosa se da y tengo la oportunidad
And if the thing happens and I have the opportunity
Y se te da, un poquito más de lo que das
And she gives herself to you, a little more than what you give
Entonces, yo te voy a dar tan duro
So I'm going to give you so hard
Que vas a terminar diciendo 'ya no más'
That you're going to end up saying 'no more'
Ven y pruébame y verás, de lo que yo soy capaz
Come and try me and you will see what I am capable of.
Que estoy duro en la cama, luego dirás
That I'm hard in bed, then you'll say
Esta noche vamos privado, olvídate del first class
Tonight we go private, forget about first class
Hoy tú andas con una estrella fugaz
Today you walk with a shooting star
Ponte creativa, activa tu curiosidad
Get creative, activate your curiosity
Dale espacio a que brille en ti toda esa vanidad
Give space for all that vanity to shine in you
Tú andas suelta
you are loose
Finísima, riquísima
very fine, delicious
Soltera, solicitada y para colmo, putísima
Single, in demand and to top it off, very whore
Eso le da, cuando está en la soledad
That gives her, when she is in solitude
Se castiga sin piedad, tú te vienes y te vas
She punishes herself mercilessly, you come and go
Ella y las amigas son una sociedad
She and her friends are a partnership
Y saben lo que va a pasar con lo mío si se da
And they know what will happen to mine if she gives up
Eso le da, cuando está en la soledad
That gives her, when she is in solitude
Se castiga sin piedad, tú te vienes y te vas
She punishes herself mercilessly, you come and go
Ella y las amigas son una sociedad
She and her friends are a partnership
Y sabe lo que va a pasar con lo mío si se da
And she knows what will happen to mine if it happens
Y si se da, baby, te sacaste la loto
And if it happens, baby, you won the lotto
Porque ando con par de pesos y hoy contigo los exploto
Because I walk with a couple of pesos and today with you I exploit them
Dile a tu amiga que deje de estar grabando
Tell your friend to stop recording
Que no sea peliculera y deje de estar tirando fotos
That she is not a filmmaker and stops taking photos
Que andamos rulay
what are we doing rulay
Pide que hay
Ask what's there
Aquí tengo par de moñas y el Blue me lo bajo en right
Here I have a couple of ribbons and the Blue is lowered right
La galla anda activa, yo también activo
The galla is active, I am also active
Y estoy loco de pillarla y de guayarle el estribo
And I'm crazy to catch her and guide her stirrup
A ver si como ronca se menea, la abusadora
Let's see if she wiggles as snores, the abuser
Estoy que la secuestro y me la llevo de aquí ahora
I'm going to kidnap her and take her from here now
A ver si es verdad que ella está para mí
Let's see if it's true that she's there for me
O se pegó a chapiar al VIP
Or she stuck to chipping the VIP
Y no calientes la comida si no te la vas a comer
And do not heat the food if you are not going to eat it
Ya tú no eres una nena, baby tú eres una mujer
You are no longer a girl, baby you are a woman
Sabes que si me pego te tienes que ir a toda
You know that if I hit you have to go to all
Dice que no fuma, pero si yo prendo, ella le da, ella le da
She says that she doesn't smoke, but if I turn on, she gives, she gives
Entraba a la discoteca sin tener la edad, yeah
I entered the disco without having the age, yeah
Es como andar en el mar navegando a ciegas
It's like walking in the sea sailing blind
Eres una fantasma y no dejas que te vea
You're a ghost and you don't let me see you
Tú sabes a lo que vamos
you know what we are going
Cuando tú y yo nos juntamos, baby
When you and I get together, baby
Zion, baby-y-y
Zion, baby-y-y
This is the Remix
This is the Remix
Myke Towers, baby
Myke Towers baby
Junto a Montana The Producer
With Montana The Producer
Los Illusions
The Illusions
Young Kingz baby
Young Kingz baby
Casa Blanca Records
White House Records
This is the Remix
This is the Remix
Carbon Fiber Music
Carbon Fiber Music
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd.
Alberto Lozada-Algarin, Austin Santos, Carlos Efren Reyes Rosado, Carlos Isaias Morales Williams, Felix G. Ortiz Torres, Jose Reyes, Michael Anthony Torres Monge, Omar Rivera-Maldonado, Orlando Jovani Cepeda Matos