Below, I translated the lyrics of the song Dinheiro by Mc Kevin from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
É o Kevin (semi presente)
It's Kevin (semi present)
Já vi um louco pagar o preço só por causa dela
I've seen a madman pay the price just for her
Trocar seu próprio nome, dividindo o palácio
Changing your own name, dividing the palace
Não vale o preço do que Deus proporcionou na Terra
Not worth the price of what God provided on Earth
Eu e ela no beco de madeira e prego, eu construí um barraco
Me and her in the wood and nail alley, I built a shack
Se o que vale na vida
If what's worth in life
Crescer e ter progresso e a melhora pra família
Grow and make progress and the improvement for the family
Quanto vale o preço da pinga?
How much is the price of the pinga worth?
Soprou o meu barraco e destruiu minha família
Blown up my shack and destroyed my family
Eu sei que o meu verdadeiro fiel
I know my true faithful
É ele 'tá entregue na sua mão querido Pai
It's delivered to your hand dear Father
Não compra minha passagem lá pro céu
Don't buy my ticket to heaven
Mas compra uma Lamborghini Urus (yeah)
But buy a Lamborghini Urus (yeah)
Sou milionário
I'm a millionaire
Não vou guardar meu dinheiro, porque ele fica na Terra
I will not keep my money, because it stays on Earth
Vejo mais um morrendo por ele nas ideias
I see another one dying for him in the ideas
Dinheiro, se não for o chifre do capeta
Money, if not the devil's horn
Eu não sei mais o que é
I don't know what it is anymore
Que compra droga e compra uma empresa de buceta
Who buys dope and buys a pussy company
Muitos demônios na igreja com terno de fé
Many demons in church with suit of faith
Curando a personalidade de um ser imperfeito
Healing the Personality of an Imperfect Being
Ninguém é melhor que ninguém por causa do papel
No one is better than anyone because of the role
Mulher e dinheiro, dinheiro e mulher
Woman and money, money and woman
Quanto mais você tem, muito mais você quer
The more you have, the more you want
Há muito tempo vem causando um problema
It has been causing a problem for a long time
'To tranquilão, firmão com a minha de fé
'I'm calm, steady with my faith
No meu passado, sem grana não tinha cena
In my past, without money there was no scene
E uma única opção no passado era traficar
And the only option in the past was dealing
Eu não nasci a toa, eu nasci pra deixar dilema
I wasn't born for nothing, I was born to leave a dilemma
Vou ficar marcado com Jaguar
I'll be branded with Jaguar
Eu arrumei um jeito de fazer grana
I found a way to make money
Outro esquema, de fórmula nova sem traficar
Another scheme, with a new formula without dealing
Dinheiro e dinheiro, dinheiro e mulher
Money and money, money and woman
Quanto mais você tem, muito mais você quer
The more you have, the more you want
Quem é de lá, não sabe a dor daqui
Who is from there, does not know the pain from here
E os menorzin' daqui metendo a peça lá
And the menorzin' from here putting the piece there
O que vale pra ele é essa praga, doença, inventado
What matters to him is this plague, disease, invented
Garantir alguma coisa pra sua fome saciar
Guarantee something to satisfy your hunger
Seu pai escravo do Estado, refém do salário
Your father slave of the state, hostage of salary
E a barriga vazia, faz a mente barulhar
And an empty stomach makes the mind rumble
É esquisito, não é bonito, eu e a China viu escrito
It's weird, it's not pretty, China and I saw it written
Que o tal do livre árbitro, é meu direito de sorrir
That the free referee, it's my right to smile
Meu papai me ajuda, omissão ruim na madruga
My daddy helps me, bad omission at dawn
Hoje como viatura tem prazer em oprimir
Today, as a vehicle, it takes pleasure in oppressing
Preto, pobre, louco, feio, rimo até com maloqueiro
Black, poor, crazy, ugly, I even rhyme with maloqueiro
Que os loki do governo fica satisfeito em ver
That the government loki are pleased to see
Uns morrendo pelo mesmo
Some dying for the same
Acha que o dinheiro é a salvação de um jeito
Think money is salvation in a way
Esquece de viver
forget to live
Pego fogo na favela
I catch fire in the favela
Uns disseram queimar uma vela
Some said burn a candle
Lá no fundo da viela, fez o fogaréu surgir
At the end of the alley, he made the fire appear
Mas já servir o dia a dia, operação e essa movimentação
But already serving the day to day, operation and this movement
Fez quem 'tá na boca prosseguir
Made those who are in the mouth continue
Lembra do neguinho do pipa
Remember the little guy with the kite
Que alguns desacredita, faz as notas do clarinha te amar e seduzir
That some discredit, makes clarinha's notes love and seduce you
Nos comédia e puto ainda, se ilude na picadilha
In the comedy and still pissed off, he deceives himself in the picadilha
Quando um real não tinha e vocês não 'tava aqui
When there wasn't a real one and you weren't here
Dinheiro e dinheiro, dinheiro e mulher
Money and money, money and woman
Quanto mais você tem, muito mais você quer
The more you have, the more you want
Semi presente
semi present
Semi Presente
semi present
Oh Kevin, escuta essa, é pra estourar
Oh Kevin, listen to this one, it's about to pop
Já lançou outro EP
Already released another EP
É isso aí, essa já foi
That's it, that's it
Vamo pra próxima, tchau, esquece
Let's go next time, bye, forget it
Quem acordar, acordou, tchau
Who wake up, woke up, bye
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © EM PRODUÇÕES ARTÍSTICAS E CULTURAIS LTDA (W&S MUSIC), Unison Rights S.L.