Below, I translated the lyrics of the song Coq Au Vin by MAJAN from German to English.
Steh' um sechzehn Uhr auf, bitte weck' mich nicht auf
Get up at 4 p.m., please don't wake me up
Nehm' ein' Zug von der Garo an mei'm Fenster, ich rauch'
Take a hit of the Garo at my window, I'm smoking
Nehm' 'nen Schluck von der Bottle, bin direkt wieder drauf
Take a sip from the bottle, I'll be right back on it
Bisschen Dreck in mir drin, der Effekt, den ich brauche
A bit of dirt inside me, the effect I need
Geh' ins Bett, wenn ich will, schreib' einen Text, wenn ich will
Go to bed when I want, write a text when I want
Geh' kurz back to the South, aber bin weg, wenn ich will, mh
Go back to the South for a moment, but I'll be gone when I want, mh
Meine Dame weckt mich auf mit Kisses
My lady wakes me up with kisses
Stevie Wonder macht mir superstitious
Stevie Wonder makes me superstitious
Wache auf und denke: das ist es'
Wake up and think: this is it'
Manche Menschen cool, andre listig
Some people are cool, others are cunning
Geh' mit Homies in den Park und wir werfen Frisbees
Go to the park with homies and we'll throw frisbees
Shoutout an die Brüder und auch an die Sisses
Shoutout to the brothers and also to the sisses
Köpenicker 187, aber bin nicht Gzuz
Köpenicker 187, but I'm not Gzuz
Ich spiel' mit mei'm Homie Quizduell
I'm playing quiz duel with my homie
Doch mein Kopf ist slow as fuck, ich bin nicht so schnell
But my head is slow as fuck, I'm not that fast
Er hat Coq au Vin gemacht, nicht von Lieferheld
He made Coq au Vin, not from Lieferheld
Und der Typ war super fast so wie Micky Phelps
And the guy was super, almost like Mickey Phelps
Steh' um sechzehn Uhr auf, bitte weck' mich nicht auf
Get up at 4 p.m., please don't wake me up
Nehm' ein' Zug von der Garo an mei'm Fenster, ich rauch'
Take a hit of the Garo at my window, I'm smoking
Nehm' 'nen Schluck von der Bottle, bin direkt wieder drauf
Take a sip from the bottle, I'll be right back on it
Bisschen Dreck in mir drin, der Effekt, den ich brauche
A bit of dirt inside me, the effect I need
Steh' um sechzehn Uhr auf, bitte weck' mich nicht auf
Get up at 4 p.m., please don't wake me up
Nehm' ein' Zug von der Garo an mei'm Fenster, ich rauch'
Take a hit of the Garo at my window, I'm smoking
Nehm' 'nen Schluck von der Bottle, bin direkt wieder drauf
Take a sip from the bottle, I'll be right back on it
Bisschen Dreck in mir drin, der Effekt, den ich brauche
A bit of dirt inside me, the effect I need
Geh' ins Bett, wenn ich will, schreib' einen Text, wenn ich will
Go to bed when I want, write a text when I want
Geh' kurz back to the south, aber bin weg, wenn ich will, mh
Go back to the south for a moment, but I'll be gone when I want, mh
Action und auch chillin', A und C wie Air-Condition
Action and also chillin', A and C for air conditioning
Eine Voddi, eine Booster und wir trinken hundert Mischen
One Voddi, one Booster and we drink a hundred mixes
Plötzlich rennt ein Homie weg, denke, er ist on a mission
Suddenly a homie runs away, think he's on a mission
Aber er rennt nur vor Cops, doch die Cops können nicht erwischen
But he just runs from cops, but the cops can't catch
Officer nennt mich Naseweis und er weiß gar nicht, wie recht er hat
Officer calls me stupid and he doesn't know how right he is
Er gibt einen Platzverweis und wir ziehen weiter zum nächsten Platz
He gives us a dismissal and we move on to the next place
Er sagt, „Es kann schon sein dass ich Hasch in meinem Blättchen hab''
He says, "I may have hash in my paper."
Doch lasse mich nicht drauf ein denn ich schuld' ihm keine Rechenschaft
But don't let me get involved because I don't owe him any accountability
Manche Menschen cool, andre listig
Some people are cool, others are cunning
Geh' mit Homies in den Park und wir werfen Frisbees
Go to the park with homies and we'll throw frisbees
Shoutout an die Brüder und auch an die Sisses
Shoutout to the brothers and also to the sisses
Köpenicker 187, aber bin nicht Gzuz
Köpenicker 187, but I'm not Gzuz
Ich spiel' mit mei'm Homie Quizduell
I'm playing quiz duel with my homie
Doch mein Kopf ist slow as fuck, ich bin nicht so schnell
But my head is slow as fuck, I'm not that fast
Er hat Coq au Vin gemacht, nicht von Lieferheld
He made Coq au Vin, not from Lieferheld
Und der Typ war super fast so wie Micky Phelps
And the guy was super, almost like Mickey Phelps
Steh' um sechzehn Uhr auf, bitte weck' mich nicht auf
Get up at 4 p.m., please don't wake me up
Nehm' ein' Zug von der Garo an mei'm Fenster, ich rauch'
Take a hit of the Garo at my window, I'm smoking
Nehm' 'nen Schluck von der Bottle, bin direkt wieder drauf
Take a sip from the bottle, I'll be right back on it
Bisschen Dreck in mir drin, der Effekt, den ich brauche
A bit of dirt inside me, the effect I need
Steh' um sechzehn Uhr auf, bitte weck' mich nicht auf
Get up at 4 p.m., please don't wake me up
Nehm' ein' Zug von der Garo an mei'm Fenster, ich rauch'
Take a hit of the Garo at my window, I'm smoking
Nehm' 'nen Schluck von der Bottle, bin direkt wieder drauf
Take a sip from the bottle, I'll be right back on it
Bisschen Dreck in mir drin, der Effekt, den ich brauche
A bit of dirt inside me, the effect I need
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group