Below, I translated the lyrics of the song Moulaga by Made from German to English.
Oh-na-na-na-na
Oh-na-na-na-na
Du kleine Bitch
You little bitch
Come on, come on
Come on, come on
Träume sind geplatzt hier im Hochhaus
Dreams are shattered here in the high-rise
Schaue aus dem sechzehnten Stock und es sieht tot aus
I look out from the sixteenth floor and it looks dead
Soufian wandert herum, sucht wieder nach Koksrausch
Soufian wanders around, searching for another cocaine high
Während seine Mutter wieder mal heute das Stoff raucht
While his mother smokes the stuff again today
Er ist schon seit morgens in der Spielothek
He's been in the arcade since morning
Verzockt sein letztes Geld, was ihm die Mutter gibt
Losing his last bit of money that his mother gives him
Ich weiß nicht mehr, wohin mich diese Stadt hier trägt
I don't know where this city is taking me anymore
Die letzte Ladung hat den Junkie umgelegt
The last dose took out the junkie
Ein' Blick auf die Akte und ich hab' jetzt schon kein Bock mehr
A glance at the file and I'm already not interested anymore
Fahr' durch Harlem, tank' den Wagen voll, bis dahin bleibt mein Kopf leer
Driving through Harlem, filling up the car, my mind stays empty until then
Illegales Business, mon frère, nenn mich Spezialist
Illegal business, my brother, call me a specialist
Blut fließt auf der Straße, deshalb hab' ich Geladene mit
Blood flows on the street, that's why I have loaded ones with me
Ich such' den Ausweg
I'm looking for a way out
Und ich merk', es gibt nur einen
And I realize, there's only one
Werd' ich Künstler oder geh' ich wieder Zelle rein?
Will I become an artist or go back to the cell?
Werd' ich Künstler oder scheiß' ich wieder richtig rein?
Will I become an artist or dive back in headfirst?
Werd' ich Künstler oder bring' ich meine Mutter zum Weinen?
Will I become an artist or make my mother cry?
Für Moulaga, oh-ah-ah
For Moulaga, oh-ah-ah
Für Moulaga, oh-ah-ah
For Moulaga, oh-ah-ah
Sag, was redest du mir ein? für dich baller' ich mit Blei
Tell me, what are you trying to convince me of? I'll shoot with lead for you
Du bist nur eine Hure, Moulaga
You're just a whore, Moulaga
Für dich gingen Brüder rein, alles wegen dem lila Schein
Brothers went in for you, all because of the purple bill
Du bist nur eine Hure, Moulaga
You're just a whore, Moulaga
Sag, was redest du mir ein? für dich baller' ich mit Blei
Tell me, what are you trying to convince me of? I'll shoot with lead for you
Du bist nur eine Hure, Moulaga, uh-ah-ah
You're just a whore, Moulaga, uh-ah-ah
Ich kann es leider nicht verstehen
Unfortunately, I can't understand it
Warum Freunde kommen und gehen
Why friends come and go
Und das alles nur für Moulaga
And all of this just for Moulaga
ich lasse die Fotze stehen
I'm leaving the bitch behind
Denn sie will nur Para zählen
Because she only wants to count money
Und sie macht das mit mei'm Moulaga
And she does that with my Moulaga
ich zieh' ab, wenn die Taharia kommt
I'm out when the Taharia comes
Ich seh' nur Dealer, sie machen Runden um den Block
I only see dealers, they're circling the block
Ich bin nie wieder gefangen in einem Loch
I'm never trapped in a hole again
Ich bin nie wieder gefangen in einem Loch
I'm never trapped in a hole again
Wenn die Sonne nicht mehr scheint, werden Scheiben doch zerteilt
When the sun no longer shines, windows are still shattered
Nur solange, bis einer Paragraph drei-eins unterschreibt
Only until someone signs paragraph three-one
Wenn Hakan nicht mal mehr weiß, dass er Realität braucht
When Hakan no longer knows that he needs reality
Weil er Stein nicht mehr verteilt, sondern mittlerweile raucht
Because he no longer distributes stones, but now smokes them
Wenn die Summe nicht mehr reicht, fliegt die Klinge in dein Fleisch
When the sum is no longer enough, the blade flies into your flesh
Nimm dir alles, was dir zusteht, hoff, dass Gott mir jetzt verzeiht
Take everything that's rightfully yours, hope that God forgives me now
die Zeit holt dich hier ein, sie ist schneller als du denkst
Time catches up with you here, it's faster than you think
Heut' spielst du Escobar auf Glamour-Life und morgen bist du weg
Today you're playing Escobar on Glamor Life and tomorrow you're gone
Verstehst du langsam Bobbys Text oder bist du nicht vom Block?
Are you starting to understand Bobby's lines or are you off the block?
Ich mein' nicht, dass du es sein sollst, ich will selber aus dem Loch
I don't mean it should be you, I want to get out of the hole myself
alle fragen: „Wie?', doch wegen Juana
everyone asks: “How?”, but because of Juana
Vergessen wir die Vorsätze von gestern, doch das ist Nasip
Let's forget yesterday's resolutions, but that's Nasip
Check it up, Gova, was los?
Check it up, Gova, what's going on?
Verflucht sei das Geld und das Gramm Koks
Curse the money and the gram of coke
Gummi platzt, mein Standort
Rubber bursts, my location
Laster vom Vater für den guten Transport
Truck from father for good transport
Moulaga Moulaga, eywa, Moulaga
Moulaga Moulaga, eywa, Moulaga
Sag, was redest du mir ein? für dich baller' ich mit Blei
Say, what are you telling me? I'll shoot with lead for you
Du bist nur eine Hure, Moulaga
You're just a whore, Moulaga
Für dich gingen Brüder rein, alles wegen dem lila Schein
Brothers went in for you, all because of the purple glow
Du bist nur eine Hure, Moulaga
You're just a whore, Moulaga
Sag, was redest du mir ein? für dich baller' ich mit Blei
Say, what are you telling me? I'll shoot with lead for you
Du bist nur eine Hure, Moulaga, uh-ah-ah
You're just a whore, Moulaga, uh-ah-ah
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC