Below, I translated the lyrics of the song Les Mains Vides by Lynda Lemay from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai les mains vides
I have empty hands
J'ai tout échappé, j'ai pas les paumes solides
I escaped everything, my palms are not strong
J'ai les mains vides
I have empty hands
J'ai déjà tout payé, c'était de l'amour liquide
I already paid for everything, it was liquid love
J'ai les mains vides
I have empty hands
J'ai même léché un à un mes doigts avides
I even licked my eager fingers one by one
J'ai les mains vides
I have empty hands
J'ose pas redemander, je suis un peu timide
I don't dare ask again, I'm a little shy
J'ai les mains vides
I have empty hands
Un peu pressées, mais vraiment pas assez rapides
A little rushed, but really not fast enough
J'ai les mains vides
I have empty hands
J'n'ai dans le doigt qu'une vieille épine de rose
I only have an old rose thorn in my finger
Et je m'obstine
And I persist
À ne garder que le mauvais côté des choses
To only keep the bad side of things
J'ai les mains vides
I have empty hands
Elles se tordent dans mon dos, elles se grattent
They twist behind my back, they scratch
J'ai les mains moites
My hands are sweaty
À force de ne pas s'ouvrir, elles se battent
By not opening up, they fight
J'ai les mains libres
I have my hands free
Et je sais bien que c'est parce qu'elles sont maladroites
And I know it's because they're clumsy
J'ai les mains vides
I have empty hands
À force de ne toucher que du bout des doigts
By only touching with your fingertips
À force de prendre trop de rose à la fois
By taking too much pink at once
À force de n'avoir rien su garder de toi
By not being able to keep anything from you
Qu'une blessure
Than an injury
J'ai les mains vides
I have empty hands
J'ai mal tenu à ce que tu leur appartiennes
I didn't want you to belong to them
J'ai les mains vides
I have empty hands
J'ai rien qu'envie de les remettre au fond des tiennes
I just want to put them back inside yours
J'ai les mains tristes
My hands are sad
D'avoir déjà su ce que c'est que d'être pleines
To have already known what it is to be full
Elles s'en souviennent comme on se souvient de sa seule grande peine
They remember it as one remembers one's only great sorrow
Et mon doigt saigne
And my finger is bleeding
Ta rose est morte quant même que sa tige baigne!
Your rose is dead even though its stem is bathing!
J'ai les mains vides
I have empty hands
À force de ne toucher que du bout des doigts
By only touching with your fingertips
À force de prendre trop de roses à la fois
From taking too many roses at once
À force de n'avoir rien su garder de toi
By not being able to keep anything from you
Qu'une blessure au bout du doigt
Than a wound on the tip of the finger
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind