Below, I translated the lyrics of the song La Partouze by Lynda Lemay from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai pris le grand couteau à viande
I took the big meat knife
Qui reposait sur le comptoir
Which was lying on the counter
Entre un flacon de coriandre
Between a bottle of coriander
Et un autre de poivre noir
And another of black pepper
J'avais préparé un souper
I had prepared a supper
T'en aurais pas cru tes papilles
You wouldn't have believed your taste buds
Mais lorsque minuit a sonné
But when midnight struck
Tu étais encore invisible
You were still invisible
Je suis sortie ainsi armée
I went out like this armed
Nos deux bouteilles de vin dans l'corps
Our two bottles of wine in our body
Je les ai bues à ta santé
I drank them to your health
Maintenant, j'les digère à ta mort
Now I digest them when you die
J'ai essayé ton cellulaire
I tried your cell phone
C'était toujours le répondeur
It was always the answering machine
J'ai même essayé chez ta mère
I even tried at your mother's house
Chez tes copains puis chez ta sœur
At your friends' place then at your sister's
Maintenant j'me rends à la brasserie
Now I'm going to the brewery
La vieille baraque au bord du lac
The old hut by the lake
Voir si c'est là que tu m'oublies
See if this is where you forget me
Et j'ai mis l'couteau dans mon sac
And I put the knife in my bag
Sur le trajet j't'appelle encore
On the way I call you again
Plus j'appelle et moins t'es là
The more I call, the less you are there
Moins ça répond et plus j'crie fort
The less it responds, the louder I shout
Je sens la rage qui monte en moi
I feel the rage rising inside me
Je me stationne tout de travers
I park all wrong
Je cherche ton camion du regard
I'm looking for your truck
Je croise deux de tes compères
I meet two of your friends
Ils disent qu'y t'ont pas vu ce soir
They say they didn't see you tonight
Alors, en route pour le village
So, off to the village
J'm'en vais t'coincer à ton adresse
I'm going to corner you at your address
J'vois dans ma tête comme une image
I see in my head like an image
T'es pas tout seul et t'es nues fesses
You're not alone and your butt is bare
Dire qu'y a ton souper dans l'fourneau
To say that there is your supper in the stove
Qui est calciné comme mon orgueil
Who is burned like my pride
Dire que ça sentait bon tantôt
To say that it smelled good earlier
La coriandre et le cerfeuil
Coriander and chervil
J'suis pas un ange, j'suis pas à jeun
I'm not an angel, I'm not fasting
Mais j'mérite pas qu'on s'paie ma gueule
But I don't deserve to be laughed at
Si faut qu'j'te r'trouve avec quelqu'un
If I have to find you with someone
Alors qu'tu m'as laissée toute seule
While you left me all alone
Je sais que j'vais mal réagir
I know I'm going to react badly
Mais j'ai comme une curiosité
But I have a curiosity
Que j'ai comme pas l'choix d'assouvir
That I don't have the choice to satisfy
C'est une foutue nécessité
It's a damn necessity
Appartement 412
Apartment 412
J'colle mon oreille sur ta porte
I put my ear to your door
Ça sent le fort et la partouze
It smells strong and orgy
J'ai plus d'contrôle, je m'emporte
I have more control, I lose my temper
À grands coups d'pied, j'essaie d'ouvrir
With great kicks, I try to open
T'as dû fermer avec un meuble
You had to close it with a piece of furniture
Je gueule, je cogne, et je vois venir
I yell, I knock, and I see it coming
Le vieux concierge de l'immeuble
The old building concierge
Y veut qu'j'me calme, et il m'attrape
He wants me to calm down, and he grabs me
Il me conseille de me contenir
He advises me to contain myself
Alors j'lui fous un grand coup d'sac
So I give him a big blow
Et j'vois son cou s'mettre à rougir
And I see his neck start to blush
Ça doit être toi, mon écœurant
It must be you, my disgusting
Qui a signalé le 911
Who called 911
Parce qu'en deux temps et trois mouvements
Because in two steps and three movements
La police a r'trouvé l'défunt
The police found the deceased
C'est sûr que j'm'en vais en prison
It's certain that I'm going to prison
J'ai pas d'remords, j'suis une jalouse
I have no remorse, I'm jealous
J'suis sûre que l'concierge est un con
I'm sure the concierge is an idiot
Qui allait te r'joindre dans ta partouze!
Who was going to join you in your orgy!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind