Below, I translated the lyrics of the song Balançoires Éternelles by Lynda Lemay from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'vous ai donné parfois le pire
I sometimes gave you the worst
Et pourtant le meilleur de moi
And yet the best of me
J'vous ai tricoté des avenirs
I knitted futures for you
Et malgré tout vous prenez froid
And despite everything you get cold
Malgré mon lourd vocabulaire
Despite my heavy vocabulary
Je suis souvent à court de pages
I often run out of pages
Je me sens sèche comme un désert
I feel dry like a desert
Je suis plus courte que vos voyages
I am shorter than your travels
Vous avez soif de plus que moi
You thirst for more than me
Vous êtes plus riches que ce que j'vaux
You are richer than I am worth
J'ai beau faire gaffe, je n'atteins pas
No matter how careful I am, I can't reach
Le bon langage, le bon niveau
The right language, the right level
J'vous ai donné tout c'que je suis
I gave you everything I am
Et j'vous promets c'que j'deviendrai
And I promise you what I will become
C'est un cadeau mais comme on dit
It's a gift but as they say
Il faut en prendre et en laisser
You have to take some and leave some
Les balançoires sont éternelles
Swings are forever
Comme ma main sur votre dos
Like my hand on your back
J'aime bien vous pousser vers le ciel
I like to push you towards the sky
Mais j'crains d'vous voir tomber de haut
But I fear seeing you fall from a height
Et quand vous glissez d'l'horizon
And when you slip from the horizon
C'est mon vieux cœur qu'on met dans l'plâtre
It's my old heart that we put in the plaster
Vous, vous secouez vos pantalons
You shake your pants
Et vous y retournez à la hâte
And you go back in a hurry
Vos convictions sont belles à voir
Your beliefs are beautiful to see
Elles font même trembler mes doutes
They even shake my doubts
J'suis pas l'auteure de vos histoires
I'm not the author of your stories
Ma plume n'en pleure que quelques gouttes
My pen only cries a few drops
Je vous propose ma direction
I offer you my direction
Mais vous n'en avez rien à foutre
But you don't give a damn
Et puis vous avez bien raison
And then you are right
À voir l'état de mes déroutes
To see the state of my routs
Je s'rai toujours là comme je peux
I will always be there as best I can
J'm'entends dans vos éclats de rire
I hear myself in your bursts of laughter
J'vous ai légué c'que j'avais d'mieux
I left you the best I had
Vous avez j'té c'que j'avais d'pire
You were the worst thing I had
Quand vous priez vos tout p'tits dieux
When you pray to your little gods
Perdus dans vos géants silences
Lost in your giant silences
Vous m'ressemblez un tout p'tit peu
You look a little bit like me
C'est juste assez comme ressemblance
It's just enough of a resemblance
Car votre vie, j'vais pas l'écrire
Because I'm not going to write your life
Vous êtes en charge de vos rêves
You are in charge of your dreams
Et les plus larges de vos sourires
And the widest of your smiles
Ne vont pas naître sur mes lèvres
Will not be born on my lips
Ce que j'admire, votre courage
What I admire, your courage
Faut pas l'salir avec mes craintes
Don't dirty it with my fears
On n'habite pas le même étage
We don't live on the same floor
On n's'habille pas dans les mêmes teintes
We don't dress in the same colors
Dans l'noble but d'vous protéger
With the noble aim of protecting you
Contre c'qui m'a rendue malade
Against what made me sick
C'est con, j'me tue à vous gaver
It's stupid, I'm killing myself stuffing you
D'mes indigestes mises en garde
Of my indigestible warnings
Et quand j'vous vois porter mes peurs
And when I see you carrying my fears
Comme des foulards qui vous étranglent
Like scarves that strangle you
Tout c'que j'vous souhaite comme chaleur
All I wish you as warmth
C't'à cause de moi si elle vous manque
It's because of me if you miss her
Il faudra bien un jour ou l'autre
It will be necessary one day or another
Que je me mêle de c'qui me r'garde
That I get involved in what concerns me
Qu'j'arrête de croire que c'est d'ma faute
That I stop believing that it's my fault
Quand votre humeur devient maussade
When your mood turns gloomy
Vous avez droit à vos épreuves
You are entitled to your tests
À vos intimes expériences
To your intimate experiences
J'peux essuyer vos yeux qui pleuvent
I can wipe your raining eyes
Mais pour le reste
But for the rest
J'vous fais confiance
I trust you
Les balançoires sont éternelles
Swings are forever
Comme ma main sur votre dos
Like my hand on your back
J'aime bien vous pousser vers le ciel
I like to push you towards the sky
Vous êtes libres comme des oiseaux
You are free like birds
Il n'y a qu'en s'envolant, les belles
Only by flying away can the beautiful ones
Que l'on peut apprendre à tomber
That we can learn to fall
Ça s'peut qu'vous vous cassiez les ailes
You might break your wings
Mais je s'rai là
But I'll be there
Pour vous soigner
To heal you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind