Below, I translated the lyrics of the song 120... 150... 200 Km, por Hora by Leonardo from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
As coisas estão passando mais depressa
Things are going faster
O ponteiro marca 120
Pointer marks 120
O tempo diminui
Time decreases
As árvores passam como vultos
Trees pass like figures
A vida passa, o tempo passa
Life passes, time passes
Estou a 130, as imagens se confundem
I'm at 130, the images get confused
Estou fugindo de mim mesmo
I'm running away from myself
Fugindo do passado, do meu mundo assombrado
Fleeing the past, from my haunted world
De tristeza, de incerteza
Of sadness, of uncertainty
Estou a 140, fugindo de você
I'm 140, running away from you
Eu vou voando pela vida, sem querer chegar
I'm going to fly for life, not wanting to get
Nada vai mudar meu rumo, nem me fazer voltar
Nothing's going to change my course, not even make me come back
Vivo, fugindo, sem destino algum
Alive, running away, with no destination
Sigo, caminhos que me levam, a lugar nenhum
I follow, paths that lead me, nowhere
O ponteiro marca 150, tudo passa ainda mais depressa
The pointer marks 150, everything goes even faster
O amor, a felicidade, o vento afasta uma lágrima
Love, happiness, the wind wards away a tear
Começa a rolar no meu rosto
It starts rolling in my face
Estou a 160, vou acender os faróis, já é noite
I'm at 160, I'm going to turn on the headlights, it's nighttime
Agora, são as luzes que passam por mim, sinto um vazio imenso
Now, it's the lights that pass through me, I feel an immense emptiness
Estou só na escuridão, a 180, estou fugindo de você
I'm alone in the darkness, the 180, I'm running away from you
Eu vou sem saber pra onde, nem quando vou parar
I go without knowing where, not even when I'm going to stop
Não, não deixo marcas no caminho pra não saber voltar
No, I don't leave marks on the way so I don't know how to come back
Às vezes, eu sinto que o mundo, se esqueceu de mim
Sometimes I feel that the world has forgotten me
Não, não sei por quanto tempo ainda, eu vou viver assim
No, I don't know how long yet, I'm going to live like this
O ponteiro agora marca 190
The pointer now dials 190
Por um momento tive a sensação de ter você a meu lado
For a moment I had the feeling of having you by my side
O banco está vazio, estou só, a 200 por hora
The bank is empty, I'm alone, at 200 an hour
Vou parar de pensar em você e vou prestar atenção na estrada
I'm going to stop thinking about you and I'm going to pay attention on the road
Vou sem saber pra onde, nem quando vou parar
I go without knowing where, not even when I'm going to stop
Não, não deixo marcas no caminho, pra não saber voltar
No, I don't leave any marks on the way, so I don't know how to come back
Às vezes, às vezes sinto que o mundo, se esqueceu de mim
Sometimes Sometimes I feel like the world has forgotten me
Não, não sei por quanto tempo ainda, eu vou viver assim!
No, I don't know how long i'm going to live like this!