Répondez-moi Lyrics in English Francis Cabrel

Below, I translated the lyrics of the song Répondez-moi by Francis Cabrel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je vis dans une maison sans balcon, sans toiture
I live in a house without a balcony, without a roof
Où y'a même pas d'abeilles sur les pots de confiture
Where there are not even bees on jam jars
Y'a même pas d'oiseaux, même pas la nature
There are not even birds, not even nature
C'est même pas une maison
It's not even a house
J'ai laissé en passant quelques mots sur le mur
I left a few words on the wall
Du couloir qui descend au parking des voitures
From the corridor that goes down to the car parking lot
Quelques mots pour les grands
A few words for the grown-ups
Même pas des injures
Not even insults
Si quelqu'un les entend
If anyone hears them
Répondez-moi
Answer me
Répondez-moi
Answer me
Mon cœur a peur d'être emmuré entre vos tours de glace
My heart is afraid of being walled between your ice towers
Condamné au bruit des camions qui passent
Condemned to the noise of passing trucks
Lui qui rêvait de champs d'étoiles, de colliers de jonquilles
He who dreamed of fields of stars, of necklaces of daffodils
Pour accrocher aux épaules des filles
To hang on the shoulders of the girls
Mais le matin vous entraîne en courant vers vos habitudes
But in the morning drives you running to your habits
Et le soir, votre forêt d'antennes est branchée sur la solitude
And in the evening, your antenna forest is connected to loneliness
Et que brille la lune pleine
And let the full moon shine
Que souffle le vent du sud
What the south wind is like
Vous, vous n'entendez pas
You don't hear
Et moi, je vois passer vos chiens superbes aux yeux de glace
And I see your beautiful ice-eyed dogs pass by
Portés sur des coussins que les maîtres embrassent
Worn on cushions that the masters embrace
Pour s'effleurer la main, il faut des mots de passe
To touch your hand, you need passwords
Pour s'effleurer la main
To touch your hand
Répondez-moi
Answer me
Répondez-moi
Answer me
Mon cœur a peur de s'enliser dans aussi peu d'espace
My heart is afraid to get bogged down in so little space
Condamné au bruit des camions qui passent
Condemned to the noise of passing trucks
Lui qui rêvait de champs d'étoiles et de pluie de jonquilles
He who dreamed of fields of stars and rain of daffodils
Pour s'abriter aux épaules des filles
To shelter at the shoulders of the girls
Mais la dernière des fées cherche sa baguette magique
But the last of the fairies is looking for her magic wand
Mon ami, le ruisseau dort dans une bouteille en plastique
My friend, the stream sleeps in a plastic bottle
Les saisons se sont arrêtées aux pieds des arbres synthétiques
Seasons have stopped at the feet of synthetic trees
Il n'y a plus que moi
It's just me
Et moi, je vis dans ma maison sans balcon, sans toiture
And I live in my house without a balcony, without a roof
Où y'a même pas d'abeilles sur les pots de confiture
Where there are not even bees on jam jars
Y'a même pas d'oiseaux, même pas dans la nature
There are not even birds, not even in the wild
C'est même pas une maison
It's not even a house
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1991 lyric translations from various artists including Francis Cabrel
Get our free guide to learn French with music!
Join 57591 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE FRANCIS CABREL