Below, I translated the lyrics of the song Encore et encore by Francis Cabrel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
D'abord vos corps qui se séparent
First your bodies that separate
T'es seule dans la lumière des phares
You're alone in the light of the headlights
T'entends à chaque fois que tu respires
You hear every time you breathe
Comme un bout de tissu qui se déchire
Like a piece of fabric that tears
Et ça continue encore et encore
And it goes on and on and on
C'est que le début d'accord, d'accord
It is that the beginning of agreement, okay
Et ça continue encore et encore
And it goes on and on and on
C'est que le début d'accord, d'accord
It is that the beginning of agreement, okay
Et ça continue encore et encore
And it goes on and on and on
C'est que le début d'accord, d'accord
It is that the beginning of agreement, okay
L'instant d'après le vent se déchaîne
The moment after the wind is unleashed
Les heures s'allongent comme des semaines
Hours lengthen like weeks
Tu te retrouves seule assise par terre
You find yourself sitting alone on the floor
A bondir à chaque bruit de portière
To leap at every door noise
Et ça continue encore et encore
And it goes on and on and on
C'est que le début d'accord, d'accord
It is that the beginning of agreement, okay
Quelque chose vient de tomber
Something just fell
Sur les lames de ton plancher
On the blades of your floor
C'est toujours le même film qui passe
It's always the same movie that goes
T'es toute seule au fond de l'espace
You're all alone in the back of space
T'as personne devant
You've got no one in front of you
La même nuit que la nuit d'avant
The same night as the night before
Les mêmes endroits deux fois trop grands
The same places twice too big
T'avances comme dans des couloirs
You're moving like you're down the halls
Tu t'arranges pour éviter les miroirs
You're making sure you don't have the mirrors
Mais ça continue encore et encore
But it goes on and on and on
C'est que le début d'accord, d'accord
It is that the beginning of agreement, okay
Quelque chose vient de tomber
Something just fell
Sur les lames de ton plancher
On the blades of your floor
C'est toujours le même film qui passe
It's always the same movie that goes
T'es toute seule au fond de l'espace
You're all alone in the back of space
T'as personne devant...personne
You've got no one in front of... No one
Faudrait que t'arrives à en parler au passé
You'd have to be able to talk about it in the past
Faudrait que t'arrives à ne plus penser à ça
You'd have to stop thinking about it
Faudrait que tu l'oublies à longueur de journée
You'd have to forget it all day long
Dis-toi qu'il est de l'autre côté du pôle
Tell yourself it's on the other side of the pole
Dis-toi surtout qu'il ne reviendra pas
Above all, tell yourself that he won't be coming back
Et ça fait marrer les oiseaux qui s'envolent
And it makes the birds fly away
Les oiseaux qui s'envolent
Birds that fly away
Les oiseaux qui s'envolent
Birds that fly away
Tu comptes les chances qu'il te reste
You're counting the chances you're going to have left
Un peu de son parfum sur ta veste
A little of her perfume on your jacket
Tu avais dû confondre les lumières
You must have confused the lights
D'une étoile et d'un réverbère
A star and a lamppost
Et ça continue encore et encore
And it goes on and on and on
C'est que le début d'accord, d'accord
It is that the beginning of agreement, okay
Et ça continue encore et encore
And it goes on and on and on
C'est que le début d'accord, d'accord
It is that the beginning of agreement, okay
Y'a des couples qui se défont
There are couples who break up
Sur les lames de son plafond
On the blades of its ceiling
C'est toujours le même film qui passe
It's always the same movie that goes
T'es toute seule au fond de l'espace
You're all alone in the back of space
T'as personne devant...personne
You've got no one in front of... No one
Quelque chose vient de tomber
Something just fell
Sur les lames de ton plancher
On the blades of your floor
C'est toujours le même film qui passe
It's always the same movie that goes
T'es toute seule au fond de l'espace
You're all alone in the back of space
T'as personne devant...personne
You've got no one in front of... No one
Y'a des couples qui se défont
There are couples who break up
Sur les lames de son plafond
On the blades of its ceiling
C'est toujours le même film qui passe
It's always the same movie that goes
Même film qui passe
Same movie that passes
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind