Le gorille Lyrics in English Francis Cabrel

Below, I translated the lyrics of the song Le gorille by Francis Cabrel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est à travers de larges grilles
It's through wide grids
Que les femelles du canton
That the females of the canton
Contemplaient un puissant gorille
Contemplating a mighty gorilla
Sans souci du qu'en-dira-t-on
No concern for what will be said
Avec impudeur, ces commères
With impudence, these gossips
Lorgnaient même un endroit précis
Were even looking at a specific location
Que, rigoureusement ma mère
That, rigorously my mother
M'a défendu de nommer ici
Forbidden me to name here
Gare au gorille
Watch out for the gorilla
Tout à coup la prison bien close
Suddenly the prison well closed
Où vivait le bel animal
Where the beautiful animal lived
S'ouvre, on n'sait pourquoi. je suppose
Opens, we don't know why. I suppose
Qu'on avait du la fermer mal
That we had to shut it down badly
Le singe, en sortant de sa cage
The monkey, coming out of his cage
Dit 'c'est aujourd'hui que j'le perds
Says 'it's today that I lose it
Il parlait de son pucelage
He was talking about his microchip
Vous aviez deviné, j'espère
You guessed it, I hope
Gare au gorille
Watch out for the gorilla
L'patron de la ménagerie
The boss of the menagerie
Criait, éperdu 'nom de nom
Screamed, distraught ' name name
C'est assommant car le gorille
It's stunned because the gorilla
N'a jamais connu de guenon
Has never known a guenon
Dès que la féminine engeance
As soon as the feminine age
Sut que le singe était puceau
Sut that the monkey was a virgin
Au lieu de profiter de la chance
Instead of taking advantage of the chance
Elle fit feu des deux fuseaux
She fired both spindles
Gare au gorille
Watch out for the gorilla
Celles là même qui, naguère
The very ones that used to
Le couvaient d'un œil décidé
They covered it with a decided eye
Fuirent, prouvant qu'elles n'avaient guère
Fleeed, proving that they had little
De la suite dans les idées
What's next in the ideas
D'autant plus vaine était leur crainte
All the more vain was their fear
Que le gorille est un luron
That the gorilla is a luron
Supérieur à l'homme dans l'étreinte
Superior to man in embrace
Bien des femmes vous le diront
Many women will tell you
Gare au gorille
Watch out for the gorilla
Tout le monde se précipite
Everyone's rushing
Hors d'atteinte du singe en rut
Out of reach of the monkey in rut
Sauf une vielle décrépite
Except for a decrepit old lady
Et un jeune juge en bois brut
And a young judge made of raw wood
Voyant que toutes se dérobent
Seeing that all are slipping away
Le quadrumane accéléra
Quadrumane accelerates
Son dandinement vers les robes
Her waddling towards the dresses
De la vieille et du magistrat
From the old and the magistrate
Gare au gorille
Watch out for the gorilla
'bah soupirait la centenaire
'bah sighed the centenary
Qu'on puisse encore me désirer
That I can still be desired
Ce serait extraordinaire
That would be extraordinary
Et, pour tout dire, inespéré
And, to be honest, unexpected
Le juge pensait, impassible
The judge thought, impassive
'qu'on me prenne pour une guenon
'let me be mistaken for a guenon
C'est complètement impossible...'
It's completely impossible...'
La suite lui prouva que non
The rest proved to him that he did not
Gare au gorille
Watch out for the gorilla
Supposez que l'un de vous puisse être
Suppose one of you could be
Comme le singe, obligé de
Like the monkey, forced to
Violer un juge ou une ancêtre
Violating a judge or an ancestor
Lequel choisirait-il des deux
Which one would he choose from the two
Qu'une alternative pareille
That such an alternative
Un de ces quatres jours, m'échoie
One of these four days, I'm
C'est, j'en suis convaincu, la vieille
This is, I am convinced, the old
Qui sera l'objet de mon choix
Who will be the object of my choice
Gare au gorille
Watch out for the gorilla
Mais, par malheur, si le gorille
But, unfortunately, if the gorilla
Aux jeux de l'amour vaut son prix
To the games of love is worth its price
On sait qu'en revanche il ne brille
We know that on the other hand it does not shine
Ni par le goût, ni par l'esprit
Not by taste, nor by spirit
Lors, au lieu d'opter pour la vieille
When, instead of opting for the old
Comme l'aurait fait n'importe qui
As anyone would have done
Il saisit le juge à l'oreille
He grabs the judge by ear
Et l'entraîna dans un maquis
And dragged him into a scrub
Gare au gorille
Watch out for the gorilla
La suite serait délectable
The rest would be delectable
Malheureusement, je ne peux
Unfortunately, I can't
Pas la dire, et c'est regrettable
Not saying it, and it's unfortunate
Ça nous aurait fait rire un peu
It would have made us laugh a little bit
Car le juge, au moment suprême
For the judge, at the supreme moment
Criait 'maman pleurait beaucoup
Shouted 'Mom was crying a lot
Comme l'homme auquel, le jour même
As the man to whom, on the same day
Il avait fait trancher le cou
He had his neck cut
Gare au gorille
Watch out for the gorilla
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Georges Brassens
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Francis Cabrel
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE FRANCIS CABREL