Below, I translated the lyrics of the song Tempestade by Carolina Deslandes from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Eu tenho um nó bem preso na minha garganta
I have a knot well stuck in my throat
Eu já tentei ter calma
I've tried to take it easy
Eu já tentei ser branda
I've tried to be bland
A água corre e entre nós já correu tanta
The water runs and between us has run so much
Para quê correr quando o comboio já não anda
Why run when the train no longer walks
Por mais que eu fale, tu não ouves o que eu digo
No seed I talk, you don't listen to what I say
Só prestas atenção ao que é do teu umbigo
Just pay attention to what's in your navel
Eu não perdi amor, eu perdi um amigo
I didn't lose love, I lost a friend
Já dividi a dor, leva-a contigo
I've shared the pain, take it with you
Dizes que eu faço uma tempestade num copo de água
You say I make a storm out of a glass of water
Enquanto eu nado na minha mágoa
While I i sway in my hurt
Uma tempestade num copo de água
A storm in a glass of water
Enquanto eu nado na minha mágoa
While I i sway in my hurt
Vais beber da minha raiva
You're going to drink my anger
Vais beber da minha raiva
You're going to drink my anger
Uma tempestade num copo de água
A storm in a glass of water
Uma tempestade num copo de água
A storm in a glass of water
Enquanto eu nado na minha mágoa
While I i sway in my hurt
Uma tempestade num copo de água
A storm in a glass of water
Enquanto eu nado na minha mágoa
While I i sway in my hurt
Vais beber da minha raiva
You're going to drink my anger
Vais beber da minha raiva
You're going to drink my anger
Uma tempestade num copo de água
A storm in a glass of water
Verse 2
As paredes já me viraram as costas
The walls have already turned their backs on me
Acho que já nem elas me querem ouvir
I don't even think they want to hear me anymore
Se é em mim que tenho de encontrar respostas
If it's me I have to find answers to
Porque é que finjo não me estar a iludir?
Why do I pretend I'm not deluding myself?
Eu já devia ter saído há muito tempo
I should have left a long time ago
Eu é que fingi não ver o relógio
I'm the one who pretended not to see the clock
Desculpei-me com o calor do momento
I apologized to the heat of the moment
Para não ter de vestir o nosso amor de ódio
Not to have to wear our love of hate
Uma tempestade num copo de água
A storm in a glass of water
Enquanto eu nado na minha mágoa
While I i sway in my hurt
Uma tempestade num copo de água
A storm in a glass of water
Enquanto eu nado na minha mágoa
While I i sway in my hurt
Vais beber da minha raiva
You're going to drink my anger
Vais beber da minha raiva
You're going to drink my anger
Uma tempestade num copo de água
A storm in a glass of water
Uma tempestade num copo de água
A storm in a glass of water
Enquanto eu nado na minha mágoa
While I i sway in my hurt
Uma tempestade num copo de água
A storm in a glass of water
Enquanto eu nado na minha mágoa
While I i sway in my hurt
Vais beber da minha raiva
You're going to drink my anger
Vais beber da minha raiva
You're going to drink my anger
Uma tempestade num copo de água
A storm in a glass of water
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind