Below, I translated the lyrics of the song Me Equivoqué by Amaia Montero from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Me equivoqué al dejar mis huellas donde no he sido feliz
I was wrong to leave my footprints where I haven't been happy
Me equivoqué al hacer las cuentas sin tenerme en cuenta a mí
I was wrong to do the math without regard to me
Cuando hice daño por las malas
When I hurt the hard way
Cuando no dije que no
When I didn't say no
Me equivoqué al tirar las armas cuando iba ganando yo
I was wrong to drop my guns when I was winning
Me equivoqué al dejar la fiesta
I was wrong to leave the party
Le di llaves al ladrón
I gave the thief keys
Jugar a ser la oveja negra y a no aprender la lección
Playing the black sheep and not learning the lesson
Cuando saltaba un aro en llamas por no herir al domador
When i jumped a ring on fire for not hurting the tamer
Cuando el tramposo volvió a casa y le di la absolución
When the cheater came home and gave him the acquittal
Chorus 1
Cuando me di la espalda
When I turned my back
Cuando no dije nada
When I didn't say anything
Cuando fui una ciudad sin ley, una amazona a pie
When I was a lawless city, an Amazon on foot
La piedra en el camino
The stone on the way
Un sol muerto de frío
A cold-dead sun
La que cuando todo se hundió lo usó de munición
The one that when it all sank used it as ammunition
Verse 2
Me equivoqué al no ser la otra, gané en todo lo demás
I was wrong not to be the other, I won in everything else
Cuando nadé guardé la ropa que me ibas a quitar
When I swam I kept the clothes you were going to take from me
Al no dar la última calada delante del pelotón
Not taking the last puff in front of the platoon
Cuando por no tener dos caras me las partieron las dos
When because I didn't have two faces, they both broke them
Bridge
Benditos sean los errores
Blessed are the mistakes
Las duchas frías, la medicina, el mal de amores
Cold showers, medicine, the evil of love
La cuesta abajo, el paso en falso
The downhill, the wrong step
Los golpes que te enseñan a saber caer
The blows that teach you how to fall
La poesía de las derrotas
The Poetry of Defeats
La vida en ruinas bajo la ropa
Life in ruins under clothes
Lo que le escondes a los relojes
What you're hiding from watches
Las noches que no acaban al amanecer
Nights that don't end at dawn
Chorus 2
Cuando me di la espalda
When I turned my back
Cuando no dije nada
When I didn't say anything
Cuando fui una ciudad sin ley, una amazona a pie
When I was a lawless city, an Amazon on foot
La piedra en el camino
The stone on the way
Un sol muerto de frío
A cold-dead sun
La que cuando todo se hundió lo usó de munición
The one that when it all sank used it as ammunition
La que se dio la espalda
The one who turned her back
La que no dijo nada
The one who didn't say anything
La que fue una ciudad sin ley, una amazona a pie
The one that was a lawless city, an Amazon on foot
La piedra en el camino
The stone on the way
Un sol muerto de frío
A cold-dead sun
La que cuando todo se hundió la usó de munición
The one that when it all sank used it as ammunition
Outro
Ni soy, ni fui de las que sólo abrazan si es con chaleco antibalas
I'm neither, nor was I the ones who only hug if it's with a bulletproof vest
Ni la pirada que sólo viajaba en barcos de papel
Nor the pirada who only traveled on paper boats
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
AMAIA MONTERO SALDIAS, BENJAMIN PRADO RODRIGUEZ