LyricFluent Logo
Log in to enable edit translations mode
El Malo
El Malo
Aventura
Él te da su amor, tú duermes con dudas
He gives you his love, you sleep with doubts
Ahora ves que la costumbre
Now you see that the custom
No es lo que aparenta ser
It's not what it seems to be.
Es tan sincero, contrario a mis defectos
It's so sincere, contrary to my flaws
Pero sigo siendo el malo
But I'm still the bad guy.
Que no dejas de querer
That you don't stop wanting
Tú serás la Cinderella
You will be the Cinderella
El el tonto que da pena
The Fool Who's Grief
Y aunque yo no sea un príncipe azul
And even if I'm not a Prince Charming
Soy tu amor y tu dilema
I am your love and your dilemma
Y al igual que en las novelas
And just like in the novels
Soy el malo con una virtud
I'm the bad guy with a virtue
Él no entiende el procedimiento
He doesn't understand the procedure
Cuando y como darte un beso
When and how to kiss you
Yo en cambio encuentro el punto débil
I find the weak spot instead.
Que te elevas en exceso
That you rise too high
Ni siquiera se imagina de ese pacto misterioso
You can't even imagine that mysterious pact
Con tu alma y tu cerebro
With your soul and your brain
Tendrías que volver a nacer
You'd have to be born again.
Para ver si en otra vida te enamoras de él
To see if in another life you fall in love with him
No tiene la táctica adecuada
He doesn't have the right tactic.
Pa' arrancarme de tu pecho
Pa' pulling me out of your chest
Yo que te falle a ti mil veces
I who fail you a thousand times
Sigo siendo tu dueño
I'm still your owner.
Que me pregunte como te conquiste
To ask me how I conquer you
Que anote mis truquitos en papel
Write down my tricks on paper
No basta los morales, y ser fiel
Morals are not enough, and to be faithful
Si tú deliras por el malo
If you rave for the bad guy
Que te eriza la piel
That skinns your skin
Oye, escucha las palabras
Hey, listen to the words
Tú serás la Cinderella
You will be the Cinderella
El el tonto que da pena
The Fool Who's Grief
Y aunque yo no sea un príncipe azul
And even if I'm not a Prince Charming
Soy tu amor y tu dilema
I am your love and your dilemma
Y al igual que en las novelas
And just like in the novels
Soy el malo con una virtud
I'm the bad guy with a virtue
Él no entiende el procedimiento
He doesn't understand the procedure
Cuando y como darte un beso
When and how to kiss you
Yo en cambio encuentro el punto débil
I find the weak spot instead.
Que te elevas en exceso
That you rise too high
Ni siquiera se imagina de ese pacto misterioso
You can't even imagine that mysterious pact
Con tu alma y tu cerebro
With your soul and your brain
Tendrías que volver a nacer
You'd have to be born again.
Para ver si en otra vida te enamoras de él
To see if in another life you fall in love with him
No tiene la táctica adecuada
He doesn't have the right tactic.
Pa' arrancarme de tu pecho
Pa' pulling me out of your chest
Yo que te fallé a ti mil veces
I who failed you a thousand times
Sigo siendo tu dueño
I'm still your owner.
Que me pregunte como te conquiste
To ask me how I conquer you
Que anote mis truquitos en papel
Write down my tricks on paper
No basta los morales, y ser fiel
Morals are not enough, and to be faithful
Si tú deliras por el malo
If you rave for the bad guy
Que te eriza la piel
That skinns your skin
Él te da su amor, tú duermes con dudas
He gives you his love, you sleep with doubts
Y yo sigo siendo el malo
And I'm still the bad guy.
Que no dejas de querer
That you don't stop wanting