Below, I translated the lyrics of the song CUÁL? by YSY A from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yeah, tu cuerpo con las joyas, bebé
Yeah, your body with the jewels, baby
Qué linda que con ellas te ves
How beautiful that you look with them
Parece de las de la tv
It looks like the ones on tv
Para estar así no sé cómo hacé'
To be like this I don't know how I do'
Salgo, salgo en busca de las cosas que estoy enamorado
I go out, I go out looking for the things I'm in love with
Buscando en las apuesta' sacar siete en cada dado
Searching in the bets to get seven on each dice
Buscando tener más de lo que estaba acostumbrado
Looking to have more than I was used to
Teniendo a mi bendito equipo firme acá a mi lado
Having my blessed team here by my side
Adicto a grandes resultados
addicted to great results
Buscando estar en donde estamos
Looking to be where we are
Dejando la maldad de lado, la ciudad coleccionista de pecados
Leaving evil aside, the sin collector city
Buscando cuál será el momento exacto, cuál serán los pasos indicados
Looking for what will be the exact moment, what will be the indicated steps
Cuál será la próxima canción que deje a tu corazón flechado
What will be the next song that leaves your heart crushed?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Which? What will be the street that makes me find you?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
What will become of them, baby? Because part?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
What will be the minute? What will be the moment?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
What will be the look that makes me, that makes me fly?
Por la ciudad y su sonido, de la avenida acá conmigo
Through the city and its sound, from the avenue here with me
Mi fiel testigo, mi compañera y mi abrigo
My faithful witness, my companion and my coat
El lugar que nunca olvido
The place I never forget
Esas cosas que se meten por tu corazón que siempre te convido
Those things that get into your heart that I always treat you to
Par de cosas que se olvidan, par de cosas que uno no se priva
Couple of things that are forgotten, couple of things that one does not deprive
Par de tentacione', par de accione', par de canciones vivas
Couple of temptations, couple of actions, couple of live songs
Par de cosas de mi vida, mi corazón que no se oxida
Couple of things in my life, my heart that does not rust
Par de gente increíble para que la misión esté cumplida
Couple of incredible people so that the mission is accomplished
Y por ellos sigo acá sonando, veinticuatro horas cocinando
And because of them I'm still here ringing, twenty-four hours cooking
Esas cosas que le gustan tanto, por lo que ella andaba preguntando
Those things that she likes so much, for which she was asking
Por lo cual acá mi vida expreso, por lo cual acá mi vida paso
For which my life is expressed here, for which my life is spent here
¿Cuál será de todos esos besos que me quite a mí de este fracaso?
What will be of all those kisses that will take me away from this failure?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Which? What will be the street that makes me find you?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
What will become of them, baby? Because part?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
What will be the minute? What will be the moment?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
What will be the look that makes me, that makes me fly?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Which? What will be the street that makes me find you?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
What will become of them, baby? Because part?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
What will be the minute? What will be the moment?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
What will be the look that makes me, that makes me fly?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.