Below, I translated the lyrics of the song Saquen los Fulls by Wisin from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La humildad con la cobardía
Humility with cowardice
Es un error
It's a mistake
Ahora me toca a mi
Now it's my turn
Poner la presión
Put the pressure
Llegó el momento
The time has come
De que conozcas mi lado oscuro
That you know my dark side
No quería hacerlo
I did not want to do it
Pero me faltastes el respeto!
But you disrespected me!
Saquen los fulls
Take out the fulls
Tirenle por encima el manto azúl
Throw the blue cloak over him
Te voy a pasear en un baúl
I'm going to walk you in a trunk
Se murió, cierren el ataúd
He died, close the coffin
Saquen los fulls
Take out the fulls
Tirenle por encima el manto azúl
Throw the blue cloak over him
Te voy a pasear en un baúl
I'm going to walk you in a trunk
Se murió, cierren el ataúd
He died, close the coffin
Dando palos sin un foul
Hitting without a foul
Y viene un mamao'
And a mamao is coming
Un caripelao'
A caripelao '
Roncando de sicario, y de pegao'
Snoring like a hitman
A lamberse, a tirarle al mas rankiao'
A lamberse, to shoot the most rankiao '
Tu estas copiando mi tumbao'
You are copying my tumbao '
A tripiar, manipulao'
A tripiar, manipulao '
Por eso no brillas
That's why you don't shine
Quieres sentarte en mi silla
You want to sit in my chair
Ahora me toca a mi romperte la anilla, oistes
Now it's my turn to break the ring, did you hear
El que habla mucho a la larga los pillan
The one who talks a lot in the long run they get caught
Papi, se te viro la tortilla
Daddy, your omelette turned
Alexis, otro muerto para la carretilla
Alexis, another dead for the wheelbarrow
Te paso por el lao' a cien millas
I pass you through the lao 'a hundred miles
Hoy...empezó la guerrilla
Today ... the guerrilla began
Papito, te voy a apagar la bombilla
Daddy, I'm going to turn off the light bulb
Le tirastes a tu pesadilla
You threw your nightmare
Y de esta guerra tu vas a salir en camilla
And from this war you are going to leave on a stretcher
Saquen los fulls
Take out the fulls
Tirenle por encima el manto azúl
Throw the blue cloak over him
Te voy a pasear en un baúl
I'm going to walk you in a trunk
Se murió, cierren el ataúd
He died, close the coffin
Saquen los fulls
Take out the fulls
Tirenle por encima el manto azúl
Throw the blue cloak over him
Te voy a pasear en un baúl
I'm going to walk you in a trunk
Se murió, cierren el ataúd
He died, close the coffin
Porque el muchacho esta tirandole al Cangri man
Because the boy is shooting the Cangri man
Escapate, llego el huracán
Escape, the hurricane arrived
Yo no se cual es tu afán
I don't know what your desire is
De aparentar que eres un rufián
To pretend that you are a ruffian
Acuerdate de el refrán
Remember the saying
'El que tira, despues le dan.'
'He who shoots, then they hit.'
Un cadete no le tira al capitán
A cadet doesn't shoot the captain
Son 6 años, y Wisin no se ahoga
It's 6 years old, and Wisin doesn't drown
Son 6 años, y Wisin dialoga
They are 6 years old, and Wisin talks
Yo no hablo si me interrogan
I do not speak if they question me
Pero en esta cancion
But in this song
El sobreviviente se desahoga
The survivor blows off steam
Yo estoy probao'!
I'm trying!
El sobreviviente!
The survivor!
Esto es entre tu y yo!
This is between you and me!
Saquen los fulls
Take out the fulls
Tirenle por encima el manto azúl
Throw the blue cloak over him
Te voy a pasear en un baúl
I'm going to walk you in a trunk
Se murió, cierren el ataúd
He died, close the coffin
Saquen los fulls
Take out the fulls
Tirenle por encima el manto azúl
Throw the blue cloak over him
Te voy a pasear en un baúl
I'm going to walk you in a trunk
Se murió, cierren el ataúd
He died, close the coffin
Este fue mi disco!
This was my album!
'El Sobreviviente'!
'The survivor'!
'El Sobreviviente'!
'The survivor'!
Que domina todos los estilos!
That dominates all styles!
Demostré que soy el mas que canta!
I proved that I am the one who sings!
El mas que rima!
The most that rhymes!
Sin ser el mejor!
Without being the best!
Pero si estoy en los mejores!
But I am one of the best!
Yo se que no los defraude!
I know I don't let you down!
Que era un disco para la historia!
That it was a record for history!
Y aqui esta!
And here it is!
Ahora todo el mundo para la cola!
Now everyone for the queue!
Todo el mundo para la cola!
Everyone for the queue!
Yo hablo claro!
I speak clearly!
Aguanten presión!
Hold on pressure!
Urba, Monserrate, Fido!
Urba, Monserrate, Fido!
Se fueron muy lejos en la produccion de mi disco!
They went very far in the production of my album!
Alexis, el pitbull!
Alexis, the pitbull!
El que los mata a sangre fria sin tituveo!
The one who kills them in cold blood without hesitation!
Yankee, Yandel!
Yankee, Yandel!
Te lo dije, papi!
I told you, daddy!
Que no hay fantasmeo!
That there is no ghost!
Dije que no hiba a jugar!
I said I was not going to play!
Y este fue mi disco!
And this was my album!
Jesus Cristo!
Jesus Christ!
Gracias, papa!
Thanks Dad!
Sin ti no voy a llegar a ningun lado!
Without you I will not get anywhere!
Sabiendo que no me merezco nada!
Knowing that I don't deserve anything!
Me lo haz dado todo!
You have given me everything!
Rafy Mercenario, el rey del marroneo!
Rafy Mercenario, the king of browning!
Y el mejor, el que me dio la oportunidad!
And the best, the one that gave me the opportunity!
Tu sabes quien es el mejor!
You know who is the best!
Puerto Rico, esperen otro proyecto del sobreviviente!
Puerto Rico, wait for another survivor project!
Y de Yandel!
And from Yandel!
Blah... No llores
Blah ... don't cry
Blah... No llores
Blah ... don't cry
Blah... No llores
Blah ... don't cry
Blah... No llores
Blah ... don't cry
Ellos huelen a muertos, fo
They smell like the dead, fo
Victimas de la Glock
Glock victims
Se jodiero,n porque ahora voy yo
I get screwed, because now I'm going
El que domina el rap, dembow
The one who dominates rap, dembow
Le mete con el show
It messes with the show
El rey del flow
The king of flow
Fuma cripi slow
Smoke crypi slow
Para que el humo te llegue al alma
So that the smoke reaches your soul
Juegate las cartas
Play cards
Siempre me las saco de la manga
I always take them off my sleeve
Kino, manda a fabricar otras cien mil
Kino, have another hundred thousand made
Que esta tirada ya se fue
That this spread is already gone
Yo si vendo discos
I do sell records
'El Sobreviviente'
'The survivor'
Esperen 'Los Vaqueros'
Wait for 'The Cowboys'
Y no lloren...no lloren
And don't cry ... don't cry
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind