Below, I translated the lyrics of the song Estoy Preso by Wisin from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Estoy preso desde el 94, en la 1072
I've been in prison since 94, in 1072
Ya han pasado, 9 años, 3 motines, 9 despedidas de año
It's been 9 years, 3 riots, 9 goodbyes of the year
9 veranos viendo como el sol, como una foto en el cielo
9 summers looking like the sun, like a picture in the sky
A través de la pequeña ventana de mi celda
Through the little window of my cell
Estoy preso, y no maté a nadie, no abusé de ningún menor
I am in prison, and I did not kill anyone, I did not abuse any minor
Estoy preso socio, por que preferi hacer buche y no ser chota
I am a member of the prison, because I preferred to do crop and not be a chota
O testigo del pueblo
Or witness to the people
Por que si fui hombre pa una cosa
Because if I was a man for one thing
Tengo que ser hombre pa lo que se me presente
I have to be a man for whatever comes my way
Aunque sea perder mi libertad
Even if it's losing my freedom
Estoy preso y he bajado de peso dramaticamente, como en una pelicula
I'm in prison and I've lost weight dramatically, like in a movie
Y he sido fiscalizado
And I have been audited
Y es hay donde los hombres se dividen de los niños
And there is where men are divided from children
Y también he aprendido que a este gobierno
And I have also learned that this government
No le interesa convertirnos en hombres mejores
He is not interested in becoming better men
Y darnos la oportunidad, de salir de la calle
And give us the opportunity, to get off the street
Y rehacer nuestras vidas
And rebuild our lives
Ahora cuéntame tu historia
Now tell me your story
Verse 1
Hoy estoy preso, esto es un proceso
Today I am in prison, this is a process
En la calle yo partia hueso
In the street I broke bone
Lo de jesucristo lo he tomado en vano ¿Tu sabes por qué Gallego
What about Jesus Christ I have taken in vain Do you know why Galician
Por que me reventaron a mi hermano
Why did they bust my brother?
Y tome las riendas de la venganza en mis manos
And take the reins of vengeance in my hands
En contra mía muchos se viraron
Against me many turned
Y me pillaron ahora tengo 60 en las costillas
And they caught me now I have 60 on my ribs
Para estar preso hay que tener babilla
To be a prisoner you have to have a stifle
Otros se la buscan y los sientan en la silla
Others look for it and sit them in the chair
Otros los revientan por que se guillan
Others burst them because they guillan
Otros los pillan, metiendo aparatos por el marro
Others catch them, putting devices through the marro
Por llevarle comida a sus cachorros
For bringing food to her puppies
Así se brega en mi puertorro
This is how they fight in my porthole
Muchos estan por ahí, por que salen mas zorros
Many are out there, because more foxes come out
Uno estaba nebuleando, y no estaba en la clara, y le dí 40 en la cara
One was fogging, and it wasn't in the clear, and I hit him 40 to the face
Bridge
Mera brothel, mi historia es diferente
Mera brothel, my story is different
Tengo 9 años, en las costillas
I'm 9 years old, on the ribs
¿Sabes por que estoy aquí? Por que preferí hacer buche
Do you know why I'm here? Why did I prefer to crop
Y no por miedo a que me mataran
And not out of fear that they would kill me
Es que en la brega de la calle
Is that in the struggle of the street
La lealtad wisin es sagrada
Wisin loyalty is sacred
Y te juro por los huesos de mi vieja
And I swear by the bones of my old woman
Que hay días en que me quisiera quitar la vida
That there are days when I would like to take my life
Pero he comprendido sea cual sea
But I have understood whatever
La causa por la que tu y yo estamos aquí papi
The cause you and me are here daddy
Tenemos que bregar con esto
We have to deal with this
Lo importante es que estamos aquí
The important thing is that we are here
Y jamas podran encerrar nuestro espiritu
And they could never lock our spirit
Socio, un placer, mi nombre es Gallego
Partner, a pleasure, my name is Galician
Y estoy aqui, haciendo buche
And I'm here, crawling
Verse 2
Hoy me siento en la celda a pensar en mis aventuras
Today I sit in the cell thinking about my adventures
Que llevaron a muchos a la cepultura
That led many to brush
Tenia que conseguir mi cura
I had to get my cure
Tenia que llevarle un plato a mi criatura
I had to bring a plate to my creature
Hoy me siento en la celda a pensar en los panas míos
Today I sit in the cell to think about my friends
Que ni a verme han venido
They haven't even come to see me
Después que hice buche y me la he cogio
After I crawled and I took it
Los cabrones, han huido
The bastards, they have fled
Hoy me siento en la celda, y mal me siento
Today I feel in the cell, and I feel bad
Por el daño quiza me arrepiento
For the damage, maybe I regret it
Entre lagrimas veo pasar el tiempo
Between tears I watch time go by
Pero como un hombre, yo sigo haciendo tiempo
But as a man, I keep doing time
Hoy me siento en la celda, y mi amiga es la noche fría
Today I sit in the cell, and my friend is the cold night
Mi mente sigue podría
My mind still might
Me acuerdo cuando el vicio rompia
I remember when vice broke
Y no me vuelto a visitar la mujer mía
And I do not visit my wife again
Mañana termino mi sentencia papi
Tomorrow I finish my sentence daddy
Espero que estés bien
I hope you are well
No permitas que el gobierno te destruya
Don't let the government destroy you
Cuando tu me necesites no dudes en buscarme
When you need me, don't hesitate to look for me
Tu sabes que siempre te voy a llevar
You know that I will always take you
Esta cancion es dedicada
This song is dedicated
De parte de mi socio Gallego
On behalf of my Galician partner
El sobreviviente
The survivor
Para to esos presos
For all those prisoners
Que no pueden estar con su familia
That they cannot be with their family
Ni pueden compartir en la libre comunidad
Nor can they share in the free community
De corazon, de su servidor
From the heart, from your servant
El sobreviviente
The survivor
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind