Below, I translated the lyrics of the song Rain by Trueno from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
¿Cómo, cómo, cómo?
How, how, how?
Verse 1
Las gota' chocan en mi ventana un domingo a las 10 de la mañana
Drop' crash in my window on a Sunday at 10 a.m
Hoy no tengo ganas de hacer nada y me quedo pensando en mi cama
Today I don't feel like doing anything and I'm left thinking about my bed
Agradezco por mi vida sana, todo lo que hago es para mi mamá
I appreciate for my healthy life, everything I do is for my mom
Allá afuera hay gente que me ama, tengo que saber usar la fama
Out there are people out there who love me, I have to know how to use fame
Es que todavía no me creo nada, antes mi vida no valía nada
It is that I still do not believe anything, before my life was worthless
Ahora sigo, no me importa nada, o gano todo o me voy sin nada
Now I follow, I don't care about anything, or I win everything or I leave with nothing
Sigo siendo el mismo de siempre, aunque ahora me mire más gente, yeah
I'm still the same as always, even though more people are looking at me now, yes
Ya no puedo volver atrás, mi familia y mis amigos son mi fuerte
I can't go back anymore, my family and friends are my forte
Baby, yo quise quererte, muero por volver a verte
Baby, I wanted to love you, I'm dying to see you again
Sé que las cosas terminan y que nada de esto dura para siempre
I know things are over and none of this lasts forever
Sigo soñando con verdes, para mí no existe la suerte
I keep dreaming of greens, for me there is no luck
Solo me queda una bala y quiero ser millonario antes de la muerte
I only have one bullet left and I want to be a millionaire before death
Todo esto es un laberinto pero mi mente no permite perderme
All this is a labyrinth but my mind does not allow me to get lost
Noches de inspiración me hacen escribir letras mientras los otros duermen
Nights of inspiration make me write lyrics while others sleep
Tengo personas que odian pero prometí que no voy a caerme
I have people who hate but I promised I won't fall
Muchas personas escuchan mi música pero muy pocas la entienden
Many people listen to my music but very few understand it
Me fui por otro camino porque me especializo en ser diferente
I went another way because I specialize in being different
Le doy gracias al de arriba porque nunca me faltó un plato caliente
I thank the one above because I never missed a hot plate
La música me ayudaba a solucionar los problemas con mi mente
Music helped me solve problems with my mind
Y es la misma la que me está haciendo conocer los otros continentes
And it is the same one that is making me know the other continents
Sé que conocen a trueno pero no lo que mateo siente
I know you know thunder but not what Matthew feels like
Todos mis miedos y mis inquietudes me volvieron alguien valiente
All my fears and concerns made me someone brave
Pensé en dejar todo esto, en olvidarme y perderme
I thought about leaving all this, forgetting and getting lost
No era mi culpa, tenía 14 y todo pasó de repente
It wasn't my fault, I was 14 and it all happened all of a sudden
Me criticaban todas las personas que pensé que iban a quererme
I was criticized by all the people I thought were going to love me
Yo todavía era un niño y tenía que afrontar los problemas de frente
I was still a child and had to face the problems head on
Decían que no los escuche, que solo me envidian y mienten
They said don't listen to them, they just envy me and lie to me
Yo solo quería mostrar lo que hacía, no sabía que había haters
I just wanted to show what I was doing, I didn't know there were haters
Las críticas me corrían, no sabía dónde esconderme
The criticism ran at me, I didn't know where to hide
Me pusieron el papel del villano cuando yo quería ser el héroe
I was given the role of the villain when I wanted to be the hero
El tiempo me hizo más grande, la vida me hizo entenderme
Time made me bigger, life made me understand myself
Empecé a luchar por mi futuro, ni un minuto dejé de moverme
I started fighting for my future, not a minute I stopped moving
Tengo una sola cara, soy una persona transparente
I have only one face, I am a transparent person
Si pienso algo lo digo, tampoco soy de los que mienten
If I think anything I say, I'm not one of those who lie
Yo quiero vivir del cuento, los que critican que la cuenten
I want to live from the story, those who criticize that they tell it
Y voy a seguir haciendo esto por más que quieran detenerme
And I'm going to keep doing this no more than they want to stop me
Les pido perdón a los que le fallé, te pido perdón si me equivoqué
I ask forgiveness to those who failed him, I ask for forgiveness if I was wrong
Me pido perdón a mí mismo porque sé que en el pasado yo también me odié
I apologize to myself because I know that in the past I also hated myself
Perdón si me puse sentimental, perdón si descargué mi furia
Sorry if I got sentimental, sorry if I unloaded my fury
Perdón si este tema no te gustó, esto es culpa de un día de lluvia
Sorry if you didn't like this topic, this is the fault of a rainy day
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Mateo Palacios Corazzina, Ricardo Daniel Garcia Araya