Below, I translated the lyrics of the song Toutes Les Femmes by TAL from French to English.
No no no no no no
No no no no no no
Au cœur de ce monde toutes les femmes
In the heart of this world, all women
Même celles qui vivent en silence
Even those who live in silence
Ont le pouvoir sans prendre les armes
Have the power without taking up arms
D'imposer, d'imposer tous ceux qu'elles pensent
To impose, to impose all that they think
Elle se battent contre l'ignorance
They fight against ignorance
Ont décidés de leur avenir
Have decided their future
Et pour gagner le droit de dire
And to win the right to say
Leurs désirs, leurs importances
Their desires, their importance
Toutes les femmes ont le pouvoir
All women have the power
Changent le cours de leurs histoires
They change the course of their stories
C'est un combat mais sans violence
It's a fight but without violence
Au nom de la reconnaissance
In the name of recognition
Toutes les femmes ont leurs victoires
All women have their victories
Des milliers de jours de gloire
Thousands of days of glory
C'est une guerre sans violence
It's a war without violence
Au nom de l'indépendance
In the name of independence
Toutes les femmes doivent en plus grand nombre
All women must, in greater numbers
Faire bouger ce monde, sortir de l'ombre
Move this world, come out of the shadows
Et puis tout faire pour que notre terre
And do everything to make our earth
Se tourne vers, vers la lumière
Turn towards, towards the light
Un tour, cent tours et puis s'en vont les inégalités
One turn, a hundred turns and then inequalities disappear
Quand viendra le jour de l'équilibre, enfin libre
When the day of balance comes, finally free
Elles ne seront plus soumises
They will no longer be subjected
Toutes les femmes ont le pouvoir
All women have the power
Changent le cours de leurs histoires
They change the course of their stories
C'est un combat mais sans violence
It's a fight but without violence
Au nom de la reconnaissance
In the name of recognition
Toutes les femmes ont leurs victoires
All women have their victories
Des milliers de jours de gloire
Thousands of days of glory
C'est une guerre sans violence
It's a war without violence
Au nom de l'indépendance
In the name of independence
Il est temps pour moi, de vivre ainsi
It's time for me to live like this
Fière de mes choix
Proud of my choices
J'assume enfin ce que je suis!
I finally embrace who I am!
Toutes les femmes ont le pouvoir
All women have the power
Changent le cours de leurs histoires
They change the course of their stories
C'est un combat mais sans violence
It's a fight but without violence
Au nom de la reconnaissance
In the name of recognition
Toutes les femmes ont leurs victoires
All women have their victories
Des milliers de jours de gloire
Thousands of days of glory
C'est une guerre sans violence
It's a war without violence
Au nom de l'indépendance
In the name of independence
No no no no no no
No no no no no no
Toutes les femmes ont le pouvoir
All women have the power
Changent le cours de leurs histoires
They change the course of their stories
C'est un combat mais sans violence
It's a fight but without violence
Au nom de la reconnaissance
In the name of recognition
Toutes les femmes ont leurs victoires
All women have their victories
Des milliers de jours de gloire
Thousands of days of glory
C'est une guerre sans violence
It's a war without violence
Au nom de l'indépendance
In the name of independence
C'est une guerre sans violence
It's a war without violence
Au nom de l'indépendance
In the name of independence
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.
LAETITIA VANHOVE, LUCIENNE MARCIANO, MOURAD JOUINI, SERGE MOUNIER, SIMON CABY