Below, I translated the lyrics of the song Au delà... by TAL from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Au-delà des rives, au-delà des barrières
Beyond the shores, beyond the barriers
Au-delà des clivages passés
Beyond past divides
Au-delà des rêves de ces chimères, réels ou éphémères
Beyond the dreams of these chimeras, real or ephemeral
Au-delà des idées dépassées
Beyond outdated ideas
J'ai fait un rêve cette nuit
I had a dream last night
C'était un rêve aux portes du paradis
It was a dream at the gates of paradise
Un ange m'a dit
An angel told me
'ouvre grand tes yeux, ne cherche pas si loin
'open your eyes wide, don't look that far
C'est à l'aube de ton destin'
It's at the dawn of your destiny'
Au-delà des clichés, des histoires faussées
Beyond clichés, distorted stories
Au-delà de tous ces jugements qui nous séparent
Beyond all those judgments that separate us
J'aimerai qu'on avance ensemble
I'd like to move forward together
Peu importe ton nom et surtout d'où tu viens
It doesn't matter what your name is and especially where you come from
Juste ton cœur, contre le mien
Just your heart, against mine
On n'fera qu'un
We'll only make one
J'ai fait un rêve cette nuit
I had a dream last night
C'était un rêve aux portes du paradis
It was a dream at the gates of paradise
Un ange m'a dit
An angel told me
'ouvre grand tes yeux, ne cherche pas si loin
'open your eyes wide, don't look that far
C'est à l'aube de ton destin'
It's at the dawn of your destiny'
J'ai fait un rêve cette nuit
I had a dream last night
C'était un rêve aux portes du paradis
It was a dream at the gates of paradise
Un ange m'a dit
An angel told me
'ouvre grand tes yeux, ne cherche pas si loin
'open your eyes wide, don't look that far
C'est à l'aube de ton destin'
It's at the dawn of your destiny'
J'ai dessiné sur un papier les motifs du paradis
I drew on a paper the patterns of paradise
J'y ai noté tes initiales, les miennes aussi
I wrote down your initials, mine too
J'ai fait un rêve cette nuit
I had a dream last night
C'était un rêve aux portes du paradis
It was a dream at the gates of paradise
Un ange m'a dit
An angel told me
'ouvre grand tes yeux, ne cherche pas si loin
'open your eyes wide, don't look that far
C'est à l'aube de ton destin'
It's at the dawn of your destiny'
J'ai fait un rêve cette nuit
I had a dream last night
C'était un rêve aux portes du paradis
It was a dream at the gates of paradise
Un ange m'a dit
An angel told me
'ouvre grand tes yeux, ne cherche pas si loin
'open your eyes wide, don't look that far
C'est à l'aube de ton destin'
It's at the dawn of your destiny'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BECAUSE EDITIONS, EDITIONS COSTALLAT
KER EDDINE SOLTANI, LUCIENNE MARCIANO, NICOLAS LASSIS