Below, I translated the lyrics of the song T'en Va Pas Maintenant by Patrick Fiori from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
T'en va pas maintenant
Don't go now
Choisis un autre jour
Choose another day
Là j'ai vraiment pas l'temps
Right now I really don't have time
J'suis vraiment à la bourre
I'm really running late
Et puis t'as vu dehors?
And have you seen outside?
Tu vas prendre l'orage
You're going to get caught in the storm
Y'a la grève des transports
The transport strike is on
C'est plein d'embouteillage
There are traffic jams everywhere
On part pas un dimanche
We don't leave on a Sunday
Et j'm'en fous qu'on soit mardi
And I don't care if it's Tuesday
Y'a des risques d'avalanches
There are avalanche risks
Et puis, j'ai pas envie
And besides, I don't feel like it
T'en va pas maintenant
Don't go now
Y'a des trucs à ranger
There are things to tidy up
Les machines à vider
Machines to empty
Tu peux même faire semblant
You can even pretend
Regarde, t'as pas fini
Look, you haven't finished
Toute ta pile de bouquins
Your entire stack of books
Et pourquoi juste aujourd'hui
And why just today
Tu traînes pas dans ton bain?
Don't you drag yourself into your bath?
Et d'abord j'ai plus les clés
And anyway, I don't have the keys anymore
J'sais plus c'que j'en ai fait
I don't remember what I did with them
Depuis tes drôles d'idées
Since your strange ideas
J'perds tout, j'sais pas c'que j'ai
I lose everything, I don't know what I have
Dis pars pas aujourd'hui
Tell me don't leave today
Des journées y'en a plein
There are plenty of days
Qu'est-ce qu'elle t'a fait celle-ci?
What did this one ever do to you?
Si t'attendais demain?
What if you waited until tomorrow?
Et tu feras quoi dehors?
And what will you do outside?
Sans tes murs sans un toit?
Without your walls, without a roof?
Si tu changes de décor
If you change the scenery
C'est moi qui serai sans toi
It'll be me without you
Promis j'ferai des efforts
I promise I'll make an effort
Tu me reconnaîtras pas
You won't recognize me
Je sais bien quand tu sors
I know well when you go out
C'est ici qu'il fait froid
It's cold here
T'en va pas maintenant
Don't go now
Reste encore un moment
Stay a little longer
30 ans ça fera l'affaire
30 years, that'll do fine
Faut pas que j'exagère
I shouldn't exaggerate
Tu peux partir un jour
You can leave one day
Mais si tu reviens les nuits
But if you come back at night
Si tu reviens toujours
If you always come back
Mais pars pas aujourd'hui
But don't leave today
T'en va pas maintenant
Don't go now
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind