Below, I translated the lyrics of the song Plus Je Pense À Toi by Patrick Fiori from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Pour les jours silencieux, où j'écoute tomber la pluie
For the quiet days, when I listen to the rain falling
Et les matins frileux qui me font regretter nos nuits
And the chilly mornings that make me miss our nights
Pour toutes ces différences qui créent l'indifférence, depuis
For all those differences that create indifference, ever since
Pour les heures passées à regarder tourner l'ennui
For the hours spent watching boredom turn
Et les trésors cachés qu'on enterre à jamais sans vie
And the hidden treasures we bury forever lifeless
Pour tous les souvenirs qui 's'ennuient à mourir, et puis
For all the memories that languish to death, and then
Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
The more I think of you, the more I realize
Que le temps qui passe ne me guérira pas
That the passing time will not heal me
Rien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi
Nothing can replace you, I miss you, I’m dying for you
Et je m'aperçois que tu manques à l'espace
And I realize that space misses you
Pour cacher mes erreurs que je commets par cœur, et si
To hide my mistakes that I repeat by heart, and if
Au profit du bonheur, j'échangeais la douleur sans bruit
For the sake of happiness, I could quietly trade pain
Pour ces sommeils qui dansent, comme des récompenses enfuies
For those slumbers that dance, like lost rewards
Quand le bleu des nuances devient gris de souffrance, aussi
When the blue shades turn gray with suffering, too
Pour les soleils violets que tu dissimulais meurtrie
For the violet suns that you hid, bruised
Et les rires empruntés qui te raccrochaient à la vie
And the borrowed laughter that kept you clinging to life
Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
The more I think of you, the more I realize
Que le temps qui passe ne me guérira pas
That the passing time will not heal me
Rien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi
Nothing can replace you, I miss you, I’m dying for you
Et je m'aperçois que tu manques à l'espace
And I realize that space misses you
Laisse-moi respirer, juste une heure encore
Let me breathe, just one more hour
Cette fleur fanée, puisque la mort a pris tout l'amour d'une vie
This faded flower, since death has taken all the love of a lifetime
Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
The more I think of you, the more I realize
Que le temps qui passe ne me guérira pas
That the passing time will not heal me
Rien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi
Nothing can replace you, I miss you, I’m dying for you
Et je m'aperçois, que tu manques à l'espace
And I realize that space misses you
Laisse-moi respirer, puisque la mort a pris tout l'amour d'une vie
Let me breathe, since death has taken all the love of a lifetime
Cette fleur fanée, même si la mort a pris tout l'amour d'une vie
This faded flower, even if death has taken all the love of a lifetime
Pour les jours silencieux, où j'écoute tomber la pluie
For the quiet days, when I listen to the rain falling
Et les matins de dieu je te regrette chaque nuit
And the mornings by God, I miss you every night
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind