Below, I translated the lyrics of the song We Back by Natos y Waor from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
We back, don't look back
We back, don't look back
No flex, son facts
No flex, they are facts
Muerdo la manzana y enciendo el Mac
I bite the apple and turn on the Mac
Pinto otra loma, es Art Attack
I paint another hill, it's Art Attack
Tengo la corona como Basquiat
I have the crown like Basquiat
Somos los chavales que te cruzas por la calle
We are the kids you meet on the street
Que te piden un cigarro, que te invitan a hanguear
They ask you for a cigarette, they invite you to hang out
Me he pasado el juego de la vida
I have passed the game of life
Con misiones secundarias incluidas tú jugando al GTA
With secondary missions included you playing GTA
Me río en la cara de todos los que me tiran
I laugh in the face of everyone who throws me
Porque miran demasiado, pobrecilla su mamá
Because they look too much, poor mother
Yo tengo a mi familia tranquila, no les faltará comida
I have my family calm, they will not lack food
Ni a mis nietos, ni a mis tataratata-ta-ta-tá
Neither to my grandchildren, nor to my great-great-great-great-great-great-great-great-great-great-grand counterparts
Suelto otra bomba, esto no es Bagdad
I drop another bomb, this is not Baghdad
Todos se largan cuando hay que pagar
Everyone leaves when they have to pay
Te vi esa cara y my God'
I saw that face and my God
Rodeao' de diablas y maldad
Surrounded by devils and evil
No quiero money, quiero lealtad
I don't want money, I want loyalty
Rolex Daytona, Rabat
Rolex Daytona, Rabat
Se acabó el juego, llegó papá
Game over, daddy arrived
Demasiadas noches en las calles
Too many nights in the streets
Sin hablar a la que quiero
Without talking to the one I love
Y me la suda, ya no la quiero llamar
And she hates me, I don't want to call her anymore
Me suda la polla quién te creas que me creo
My dick is sweating, who do you think believes me?
¿Quién te crees, gilipollas? Anda, ponte a trabajar
Who do you think you are, asshole? Come on, get to work
Qué solo me siento aquí en la cima
How alone I feel here at the top
Soy un hijo de la ruina y de la esquina
I am a son of ruin and the corner
Tú eres un hijo de mamá
You are a mama's son
Estoy tan arriba en un globo de ketamina
I'm so high on a ketamine balloon
Que no siento ni la cara
I don't even feel my face
Suena el tic tac, saca el champán
The ticking sounds, the champagne comes out
No la esperabas pero
You didn't expect it but
Dime qué puede salir mal
Tell me what can go wrong
Una de arena y otra de cal
One of sand and the other of lime
Una de tequila y otra de sal
One of tequila and one of salt
Somos los chavales por los que nadie apostaba
We are the kids that no one bet on
Pero que a base de huevos mira dónde están
But based on eggs, look where they are
A mí no me censura nadie, ni tampoco nada
No one censors me, nor does anything
Yo te lo escupo en la cara como en un gangbang
I spit it in your face like in a gangbang
Muchas madrugadas bebiendo marcas baratas
Many early mornings drinking cheap brands
Mano a mano con mi hermano trazando el gran plan
Hand in hand with my brother drawing up the great plan
Subo al escenario y está repleta la grada
I go on stage and the stands are full
Cojo el micro y el cubata y suena ratata-ta-ta-tá
I pick up the microphone and the cubata and it sounds ratata-ta-ta-tá
Suelto otra bomba, esto no es Irak
I drop another bomb, this is not Iraq
Todos se giran al vernos pasar
Everyone turns when they see us passing
Saben lo que traigo y lo quieren catar
They know what I bring and they want to taste it
Ella es mi musa, mi femme fatale
She is my muse, my femme fatale
Quiere gasolina como en Mad Max
She wants gas like in Mad Max
Bebiendo garrafa en la barra del bar
Drinking a carafe at the bar counter
Cristal en trocitos como en Carglass
Glass in pieces like in Carglass
Marcas en la cara y calaveras tatuadas
Marks on the face and tattooed skulls
Que recuerdan a batallas que hubo tiempo atrás
That remind us of battles that took place long ago
Miles de puñaladas, decepciones y putadas
Thousands of stabs, disappointments and bitches
Ya no puedo cambiar nada así que, ¿qué más da?
I can't change anything anymore so what does it matter?
En las buenas y en las malas voy a muerte con mi banda
In good times and bad I go to death with my band
Somos hijos de la puta ruina-na-na-ná
We are sons of the fucking ruin-na-na-ná
Tuve clara la jugada aunque las cartas fueran malas
I was clear about the move even though the cards were bad
Y ahora ya nadie nos para
And now no one stops us
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind