Below, I translated the lyrics of the song J' Suis HDLR by Natos y Waor from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
No puedo hablarte o no quiero
I can't talk to you or I don't want to
Estoy en keo de reseteo
I'm in reset keo
Ayer fue duro o eso creo
Yesterday was hard or so I think
Vengo del futuro, pinta feo
I come from the future, it looks ugly
Si te resistes va a ser peor
If you resist it will be worse
Veo, cobardes con bardeos
I see, cowards with bardeos
Oro en la cruz de este ateo
I pray on the cross of this atheist
Por los que se fueron sin último deseo
For those who left without a last wish
Para cumplir el sueño soborné a Morfeo
To fulfill the dream I bribed Morpheus
Dame el efectivo, quédate el trofeo
Give me the cash, keep the trophy
Todo lo que digo lo backeo
Everything I say I back
Porque es lo que vivo, porque es lo que veo
Because it's what I live, because it's what I see
Sigo haciendo ceros
I keep making zeros
Aunque lo que quiero no se paga con dinero
Although what I want cannot be paid for with money
Yo no puse las reglas del juego
I didn't set the rules of the game
Sólo muevo las piezas del tablero
I just move the pieces on the board
Traigo malas noticias como el cartero
I bring bad news like the postman
Martes 13, pájaros de mal agüero
Tuesday the 13th, birds of bad omen
Me lo llevo to', no dejo nada para ellos
I'll take it all, I won't leave anything for them
Hasta el cuello
To the neck
Muévelo, por si mañana me muero
Move it, in case tomorrow I die
Por si mañana me muero
In case tomorrow I die
Con la vida del revés, darling
With life upside down, darling
Hago flush para poder sacarte
I flush so I can get you out
Muevo ficha, todo gambling, gambling, gambling
I move my chip, all gambling, gambling, gambling
Por si mañana me muero
In case tomorrow I die
Si mi negro está jodido por un coño o por un kilo
If my black is fucked by a pussy or by a kilo
Le doy abrigo, primo, podría ser peor
I give you shelter, cousin, it could be worse
Con mis hijos derramados de tu cara a tu ombligo
With my children spilled from your face to your navel
Tranquilo porque sé que no-love
Quiet because I know that no-love
En la parte de atrás de un Renault
In the back of a Renault
Esa puta jurándome amor
That whore swearing love to me
Pero sé que no-love
But I know no-love
Hasta el cuello
To the neck
Muévelo, por si mañana me muero
Move it, in case tomorrow I die
Por si mañana me muero
In case tomorrow I die
Porque sé que no-love
'Cause I know no-love
Tengo más de lo que quise ayer
I have more than I wanted yesterday
Pero menos de lo que quiero hoy
But less than what I want today
La vida pasa y todo cambia, joder
Life happens and everything changes, damn
Procura al menos que sea para bien
At least make sure it's for the best
Soy aquel que raro día llega a la hora
I am the one who rarely arrives on time
El de los pendientes de aro y la gorra
The one with the hoop earrings and the cap
Alejao' de modas, yo soy la moda
Stay away from fashion, I am fashion
Si quieres vacile, tengo como para una boda
If you want, hesitate, I have something for a wedding
Como Cristo clavado en la cruz
Like Christ nailed to the cross
Clavándome uno a media luz
Nailing one in the half light
Por ti me quito de lo que haga falta
For you I take away whatever is necessary
Porque solo me haces falta tú
Because I only need you
No voy a ir con un pincho si quieres beef
I'm not going to go with a skewer if you want beef
Mi libertad lo es todo para mí
My freedom is everything to me
Quizá algún sustillo te lleves, eso sí
Maybe you'll take some subtleties, yes
Todo va demasiado bien para joderlo por ti
Everything is going too well to screw it up for you
Ando por el barrio y me sonríen las niñas
I walk through the neighborhood and the girls smile at me
Si no es de vistas es de oídas
If it's not from sight, it's from hearing
'No paras quieto', me dicen las vecinas
'You don't stop still', the neighbors tell me
'Siempre con las maletas pa'bajo y pa'rriba'
'Always with the suitcases up and down'
Y que será de mi vida el día
And what will be of my life the day
Que se acabe esto, que no haya salida
Let this end, let there be no way out
Currar doce horas, vender cocaína
Work twelve hours, sell cocaine
Pero antes mendigo que policía
But before beggar than police
Hasta el cuello
To the neck
Muévelo, por si mañana me muero
Move it, in case tomorrow I die
Por si mañana me muero
In case tomorrow I die
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind