Below, I translated the lyrics of the song Septiembre by Natos y Waor from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Me puse un polo y un par de tenis limpios
I put on a polo shirt and a clean pair of tennis shoes
Y también los pantalones de los juicios
And also the pants of the trials
Y bajé a verte con la cara de pillo
And I came down to see you with the face of a scoundrel
Con más ilusión que monedas en el bolsillo
With more enthusiasm than coins in your pocket
Yo siempre con la cabeza en mis líos
I always have my head in my troubles
Mezclando hachís del malo con un pitillo
Mixing bad hashish with a cigarette
Quedamos en el sitio de siempre sobre las 5
We meet at the usual place around 5
Allí donde están to' los besos que no nos dimos
There where are all the kisses that we didn't give each other
El barco se hundía y yo salvando los muebles
The ship was sinking and I was saving the furniture
Soy de los que nadan a contracorriente
I am one of those who swim against the current
Y yo viviendo en un eterno septiembre
And I'm living in an eternal September
No ha terminado el verano
Summer is not over
Y ya sueño con el siguiente
And I already dream of the next one
Me dicen que les incito a ponerse
They tell me that I encourage them to get
Soy culpable de lo que escribo, no de lo que entiendes
I am guilty of what I write, not of what you understand
Camino por el barrio y es la mierda de siempre
I walk through the neighborhood and it's the usual shit
Persianas bajadas y carteles de 'se vende'
Lowered blinds and 'for sale' signs
Y ahora que parece que todo me va bien
And now that everything seems to be going well for me
Echo de menos cuando no había nada que perder
I miss when there was nothing to lose
No me hacen tan feliz esos billetes de cien
Those hundred bills don't make me so happy
Y salgo con cara triste en la foto del cartel
And I come out with a sad face in the photo of the poster
Ni soy una estrella ni voy a la moda
I am neither a star nor am I fashionable
Si me piden fotos y salgo fatal en todas
If they ask me for photos and I look terrible in all of them
Pero hemos vuelto para recoger la corona
But we're back to collect the crown
Después de cuatro años a la sombra, como Kodak
After four years in the shadows, like Kodak
Me puse guapo para engañar a tus padres
I made myself pretty to fool your parents
Con el traje de inocente que solo lleva un culpable
With the innocent suit that only a guilty person wears
Y es que por mucho que intente disfrazarme
And no matter how much I try to disguise myself
Se me ve en la cara, aunque me tape los tatuajes
You can see it on my face, even though I cover my tattoos
Sabes que sigo enamorado de la calle
You know I'm still in love with the street
Porque me brindó el amor que no me daba nadie
Because he gave me the love that no one gave me
Volví con los nudillos llenos de sangre
I came back with knuckles full of blood
Para ver la cara de tristeza de mi madre
To see my mother's sad face
De fotos con los fans en la Razzmatazz
Photos with fans at Razzmatazz
A fotos y huellas en Moratalaz
To photos and footprints in Moratalaz
Al abogado de oficio, no le digo la verdad
To the court-appointed lawyer, I don't tell the truth
Ni que fuera la primera, ya tenemos una edad
It wasn't even the first, we are already old
Solo tenía ganas de tirar del cable
I just wanted to pull the cable
¿Pa' qué seguir llamando a tu puerta si no me abres?
Why keep knocking on your door if you don't open it?
Otra vez, vuelvo a llegar tarde
Again, I'm late again
Otra vez, quiero salir a matarme
Again, I want to go out and kill myself
Ahora vuelo alto, puedes verme brillar
Now I fly high, can you see me shine
Pero lo que sube, baja, no te debes guillar
But what goes up comes down, you shouldn't be guilty
No vayas de bravo porque puedes pillar
Don't be brave because you can get caught
Sé que cuando brillen las cuchillas, vas a chillar
I know when the blades shine, you're going to scream
Tengo a mis amigos cerca y a mis enemigos más
I have my friends close and my enemies closer
También la llave maestra de tu puerta de atrás
Also the master key to your back door
Un cajón lleno de historias que no puedo contar
A drawer full of stories that I can't tell
Los chulos también lloran, mira mis lágrimas
Pimps cry too, look at my tears
Orgulloso estoy de lo que era
I am proud of what I was
Lo que fui es lo que ahora soy
What I was is what I am now
Y ahora al fin sé que valió la pena
And now I finally know that it was worth it
Porque donde soñaba estoy
Because where I dreamed I am
Orgulloso estoy de lo que era
I am proud of what I was
Lo que fui es lo que ahora soy
What I was is what I am now
Y ahora al fin sé que valió la pena
And now I finally know that it was worth it
Porque donde soñaba estoy
Because where I dreamed I am
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind