Below, I translated the lyrics of the song Olvídala by Nacho from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ay, dime como le hago pa' olvidarme de su nombre
Ay, tell me how do I forget his name
Si sabe que me estoy muriendo y ella no responde
If she knows that I'm dying and she doesn't answer
Por el contrario tú sí estás aquí
On the contrary, you are here
Como un pañuelo viéndome llorar
Like a handkerchief watching me cry
No para de sufrir esperando por mí (dice)
She doesn't stop suffering waiting for me (she says)
Y la verdad es que yo quiero intentar (wuh)
And the truth is that I want to try (wuh)
Pero que me digas olvídala
But tell me forget it
Ella quiere a otro, compréndela
She wants another, understand her
¿Cómo convencer al corazón
How to convince the heart
De que tiene la razón
that she is right
Si aquí sigo sintiéndola?
If I still feel it here?
Pero aunque me digas olvídala
But even if you tell me forget it
Tengo mil recuerdos que no se van
I have a thousand memories that do not go away
¿Cómo convencer al corazón
How to convince the heart
De que tiene la razón
that she is right
Si aquí sigo sintiéndola?
If I still feel it here?
Como anhelo un beso suyo
How I long for a kiss from you
Aunque tengo ganas de sentirme tuyo
Although I want to feel yours
Pero en ella pienso cuando en ti me arrullo
But I think of her when I lull myself to sleep
Luego te lo digo y siempre te destruyo (no, no)
Then I tell you and I always destroy you (no, no)
Te juro que quisiera enamorarme de ti pero el corazón es así
I swear I would like to fall in love with you but the heart is like that
No decide a quien amar (no dice)
She doesn't decide who to love (she doesn't say)
Y de mal no sabe huir
And she doesn't know how to run away
Aunque me digas olvídala
Even if you tell me forget it
Y la razón me diga suéltala (suéltala)
And reason tells me drop it (drop it)
Yo la sigo viendo magnífica
I still see her magnificent
Esa esperanza tienes que perderla ya (yeah-yeah) (dice)
You have to lose that hope now (yeah-yeah) (she says)
Pero que me digas olvídala
But tell me forget it
Ella quiere a otro, compréndela
She wants another, understand her
¿Cómo convencer al corazón
How to convince the heart
De que tiene la razón
that she is right
Si aquí sigo sintiéndola?
If I still feel it here?
Pero aunque me digas olvídala
But even if you tell me forget it
Tengo mil recuerdos que no se van
I have a thousand memories that do not go away
¿Cómo convencer al corazón
How to convince the heart
De que tiene la razón
that she is right
Si aquí sigo sintiéndola?
If I still feel it here?
Amo a esa mujer
I love that woman
¿Qué voy a hacer, qué voy a hacer?
What am I going to do, what am I going to do?
Aunque te he hecho daño una y otra vez
Though I've hurt you time and time again
Sigues a mi lado, ¿por qué no lo ves?
You're still by my side, why don't you see?
Amo a esa mujer
I love that woman
¿Qué voy a hacer, qué voy a hacer?
What am I going to do, what am I going to do?
No es un sentimiento, es una condición
It's not a feeling, it's a condition
Ella es la única dueña de mi corazón
She is the only owner of my heart
Aunque me digas olvídala
Even if you tell me forget it
Y la razón me diga suéltala (suéltala)
And reason tells me drop it (drop it)
Yo la sigo viendo magnífica
I still see her magnificent
Esa esperanza tienes que perderla ya
That hope you have to lose now
Pero aunque me digas olvídala
But even if you tell me forget it
Ella quiere a otro, compréndela
She wants another, understand her
¿Cómo convencer al corazón
How to convince the heart
De que tiene la razón
that she is right
Si aquí sigo sintiéndola?
If I still feel it here?
Pero aunque me digas olvídala
But even if you tell me forget it
Tengo mil recuerdos que no se van
I have a thousand memories that do not go away
¿Cómo convencer al corazón
How to convince the heart
De que tiene la razón
that she is right
Si aquí sigo sintiéndola?
If I still feel it here?
Amo a esa mujer
I love that woman
¿Qué voy a hacer, qué voy a hacer?
What am I going to do, what am I going to do?
Aunque te he hecho daño una y otra vez
Though I've hurt you time and time again
Sigues a mi lado, ¿por qué no lo ves?
You're still by my side, why don't you see?
Amo a esa mujer
I love that woman
¿Qué voy a hacer, qué voy a hacer?
What am I going to do, what am I going to do?
No es un sentimiento, es una condición
It's not a feeling, it's a condition
Ella es la única dueña de mi corazón
She is the only owner of my heart
Tú sabe' La Criatura
You know the creature
No, no, no, no (olvídala)
No, no, no, no (forget her)
No, no, no, no, no
No no no no no
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.