Below, I translated the lyrics of the song Sale Histoire by Maes from French to English.
Gaapfresh on the beat
Gaapfresh on the beat
J'suis dans l'bolide, Golf 7 volé
I'm in the whip, a stolen Golf 7
Faut ravitailler tout l'secteur
Gotta supply the whole block
J'monte à 'Dam, j'pense à l'inspecteur
I'm going up to 'Dam, thinking about the inspector
Une heure du mat', j'prends l'départ
One in the morning, I'm taking off
Tout est dans la sacoche, pas d'compte épargne
Everything's in the bag, no savings account
L'ouvreuse devant moi me donne le top départ
The scout car in front of me gives the green light
J'stresse pas, j'ai la pression
I'm not stressing, I feel the pressure
Stupéfiante consommation
Staggering consumption
J'roule à 2.40, j'fais battre ton cœur
I'm driving at 240, I make your heart race
J'ralentis aux péages, j'les passe sans peur
I slow down at the tolls, I pass them without fear
Toujours broliqué dans ce milieu sans cœur
Always strapped in this heartless world
Gardav', dépôt, on frôle les cent heures
Custody, jail, we're nearing a hundred hours
Pour l'instant les cent pas
For now, I'm just pacing
Ça fait vingt minutes que j'attends, mon tel sonne pas
I've been waiting for twenty minutes, my phone's not ringing
Mais bon j'suis patient comme M.O.Z ou Samba
But hey I'm patient like M.O.Z or Samba
Comme M.O.Z ou Samba et ça paye, et ça paye
Like M.O.Z or Samba and it pays off, it pays off
Géchar le bolide, j'me taille, et j'me taille
Ditch the whip, I'm out, and I'm out
Du shit jaune comme un thai
Yellow hash like a Thai
Prochain R-dév' pour l'écaille et l'écaille
Next meeting for the flake and the flake
J'viens d'récupérer dix kilos d'peufra
I just picked up ten kilos of coke
Tant qu'j'les ai pas mises dans la sécu' ça m'effraie
Until I've stashed them safely it scares me
J'fais cinq balles de bénef
I'm making five grand in profit
J'viens d'récupérer dix kilos d'peufra
I just picked up ten kilos of coke
Tant qu'j'les ai pas mises dans la sécu' ça m'effraie
Until I've stashed them safely it scares me
J'fais cinq balles de bénéf', forcément c'est à mes frais
I'm making five grand in profit, of course it's at my expense
PGP, BBM, j'les écoule en BM
PGP, BBM, I move it in a Beemer
Ça s'vend comme des BN, j'ai deux mains, j'ai qu'un bras droit
It sells like hotcakes, I have two hands, but only one right-hand man
Maintenant tu sais pourquoi tu m'vois dans ton tier-quar
Now you know why you see me in your hood
Ouais j'me balade partout
Yeah I get around everywhere
Après mon passage, tes ienclis se cassent des barres
After I pass by, your clients are cracking up
Tu m'harcèles au bigo, cette fois c'est deux kilos qui t'fallait
You're bugging my phone, this time you needed two kilos
Donc j'arrange le taro du ne-jau
So I'm fixing the price for the yellow
T'es refait, j'te la fait à 2.7.0
You're set, I'll do it for you at 2.7.0
Comme mon code postal même si j'te connais pas
Like my zip code even if I don't know you
C'est sûr que tu reviens
For sure you're coming back
Dans l'bâtiment pour monter y a pas d'tyrolienne
In the building there's no zip-line to get to the top
Mes grands m'ont dit 'tire au moins'
My elders told me "at least shoot"
Mais bon j'préfère t'casser ton bras avant d'te braquer
But hey I'd rather break your arm before I rob you
Comme Tavares j'fais du biff avec un sac de frappe
Like Tavares I make money with a punching bag
Le bruit court que les affaires marchent
Word is that business is booming
Comme Tavares j'fais du biff avec un sac de frappe
Like Tavares I make money with a punching bag
Le bruit court que les affaires marchent
Word is that business is booming
C'est moi qui fais vivre ton putain d'terrain
I'm the one who keeps your f*cking turf alive
On contrôle la zone jusqu'à Sevran Perrin
We control the zone all the way to Sevran Perrin
Si tu dois des dettes on met les intérêts
If you owe debts we add interest
Si t'es en embrouille avec nous, obtempérez
If you have beef with us, comply
Pas trop le choix donc on vend la zipette
Not much choice so we sell the coke
Étant petit j'volais mes sœurs pour des pépètes
As a kid I used to steal from my sisters for some cash
Putain d'merde, six gosses, elle en a bavé ma mère
F*cking sh*t, six kids, my mom went through hell
Après la baise j'ai un goût amer
After f*cking I have a bitter taste
Ouais j'suis sur les nerfs, gros teh pour oublier les pertes
Yeah I'm on edge, a fat joint to forget the losses
J'sors d'un problème, y en a 400 qui viennent
I get out of one problem, 400 more are coming
Sur nos vies ils fascinent
They're fascinated by our lives
J'vous ai refroidi, c'est même pas l'hiver
I've iced you out, and it's not even winter
Ta sœur est fille facile
Your sister's a sl*t
Voiture allemande comme Hitler, je sens qu'j'vais faire fureur
German car like Hitler, I feel like I'm gonna be all the rage
Fin du dépôt, du mitard, les secondes sont des heures
End of the jail time, of solitary, the seconds are hours
Toujours des mmes-gra d'pure dans la poche
Always grams of pure in my pocket
Wari coffré même dans la sacoche
Money stashed even in the satchel
Prends la fuite si les keufs s'approchent
Run for it if the cops get close
Tu baraudes en rien, on baraude en Porsche
You cruise in nothing, we cruise in a Porsche
Enculé, j'suis à 2.40, tu m'parles de reculer
F*cker, I'm at 240, you're talking to me about backing down
J'suis doué, les grosses montagnes s'effritent, y a pas d'Hercule
I'm gifted, big mountains crumble, there's no Hercules
C'est foulek, j'bédave pendant l'palpage, où j'nage pas d'bouée
It's crazy, I'm smoking during the pat-down, where I swim there's no life buoy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind