Below, I translated the lyrics of the song Frank Lucas by Maes from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ici, ça tire fort, on donnera jamais notre cul
Here, it's pulling hard, we'll never give our ass
J'remonte la pente sans passer par l'tire-fesses
I go back up the slope without using the buttocks stretcher
Ça pue la crise fort, j'viens récupérer mon dû
It stinks of the crisis, I'm coming to collect my dues
11.43, j'suis pas prof de fitness
11.43, I'm not a fitness teacher
J'souhaite pas à ma fille la même carrière que Britney
I don't want my daughter to have the same career as Britney
Ni à mes deux fils la même carrière que oi-m
Nor to my two sons the same career as oi-m
J'ai rien vu d'bon dans la célébrité
I saw nothing good in fame
J'dois changer d'outillage tous les deux ois-m
I have to change tools every two months
Et après avoir fait usage, faut qu'j'me barre loin
And after having used it, I have to get away
Que j'change de paysage
That I change landscape
Ferme ta gueule et paye sagement
Shut your mouth and pay wisely
J'suis trop mé-cra pour qu'on parle ssage-me
I'm too mad to be talked to wisely
J'rappe comme si j'avais quarante piges
I rap like I was forty years old
Cent grammes, j'ai coupé quarante-dix
One hundred grams, I cut forty ten
J'mets du surplus, ils vont tous revenir
I put extra, they will all come back
J'mets du sans-plomb dans l'6.3, j'roule vers l'avenir
I put unleaded in the 6.3, I ride towards the future
Aucune passe pour oi-t, tu rates l'occas'
No pass for oi-t, you're missing the opportunity
Maes, A.K.A Frank Lucas
Maes, A.K.A Frank Lucas
Ça va jamais cher-mar, t'es ttu-ba
It's never going well-tu-ba, you're tu-ba
Le gun te fait tituber
The gun makes you stagger
Aucune passe pour oi-t, tu rates l'occas'
No pass for oi-t, you're missing the opportunity
Maes, A.K.A Frank Lucas
Maes, A.K.A Frank Lucas
Ça va jamais cher-mar, t'es ttu-ba
It's never going well-tu-ba, you're tu-ba
Le gun te fait tituber
The gun makes you stagger
Han, j'ai perdu mon temps ici
Han, I wasted my time here
J'ai perdu mon sang ici
I lost my blood here
J'étais qu'un enfant ici
I was just a child here
Normal, ici, même s'ils portent plainte
Normal here, even if they file a complaint
Faut nettoyer l'gun des empreintes
Need to clean the gun of fingerprints
J'ai perdu mon temps ici
I wasted my time here
Dans l'binks, j'essaie d'rêver d'mieux
In the binks, I try to dream of better
Faut les eu' tout l'temps
You have to have them all the time
J'essaie tout l'temps
I try all the time
Dans l'binks, j'visser shit et beuh
In the binks, I screw shit and weed
Y a les bleus tout l'temps, temps
There are bruises all the time, time
Si le sourd n'entend pas l'orage, il en verra la pluie
If the deaf cannot hear the storm, he will see the rain
Si j'suis d'bonne humeur, j'vise ton pied d'appui
If I'm in a good mood, I aim for your supporting foot
Grandi dans l'binks, grandi dans l'zoo
Grew up in the binks, grew up in the zoo
Et de base, c'est la pauvreté, y a pas d'Kenzo
And basically, it's poverty, there's no Kenzo
Et ils parleront droit mais une fois qu'j'sois parti
And they will speak straight but once I'm gone
Viens au RDV, midnight sur l'parking
Come to the meeting, midnight in the parking lot
Garde tes histoires, tu vas la faire à qui?
Keep your stories, who are you going to tell it to?
Ça profite grave, le bien mal acquis
It seriously benefits, the ill-gotten good
Mélange de shit et doute mal acquis
Mixture of shit and ill-gotten doubt
J'suis mal sans bif, c'est ma maladie
I'm bad without a drink, it's my illness
J'suis en mouvement j'suis un peu tout-part
I'm on the move, I'm a bit everywhere
J'suis un peu Stro, j'suis un peu Tupac
I'm a little Stro, I'm a little Tupac
C'est pas une tain-p' qui vont m'perturber
It's not something that's going to bother me
C'est pas l'rap non plus qui va m'entuber
It's not rap that's going to fool me either
Faut vesqui la volaille pour m'en tirer
I have to lose the poultry to get out of it
Ils s'inventent des vies, pourquoi j'mentirais?
They invent lives, why would I lie?
j'ai perdu mon temps ici
I wasted my time here
J'étais qu'un enfant ici
I was just a child here
j'ai perdu mon sang ici
I lost my blood here
J'étais qu'un enfant ici
I was just a child here
Dans l'binks, j'essaie d'rêver d'mieux
In the binks, I try to dream of better
Faut les eu' tout l'temps
You have to have them all the time
J'essaie tout l'temps
I try all the time
Dans l'binks, j'visser shit et beuh
In the binks, I screw shit and weed
Faut les eu' tout l'temps, tout l'temps
You have to have them all the time, all the time
Dans l'binks, j'essaie d'rêver d'mieux
In the binks, I try to dream of better
Faut les eu' tout l'temps
You have to have them all the time
J'essaie tout l'temps
I try all the time
Dans l'binks, j'visser shit et beuh
In the binks, I screw shit and weed
Y a les bleus tout l'temps, tout l'temps
There are bruises all the time, all the time
Tu dis quoi?
What are you saying?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind