Below, I translated the lyrics of the song Mal À La Vie by Maes from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai mal à la vie, j'vois qu'ton pote fume paraffine
I'm sick of life, I see that your friend smokes paraffin
Gros j'suis pas rassuré, broliqué, passager cuiré
Fat, I'm not reassured, confused, leathered passenger
Elle veut des bouteilles, les billets, moi même j'arrive pas à m'plier
She wants bottles, tickets, even I can't comply
Gros j'ai rien à donner, au terrain abonné
Big, I have nothing to give, to the subscriber field
Jusqu'à qu'les keufs viennent perquis' à ton domicile
Until the cops come raiding your home
Fais belek à l'homicide si tu veux faire l'homme ici
Do belek to homicide if you want to act like a man here
Tu poucaves au commissaire, j'finirai sous commission
You go to the commissioner, I'll end up under commission
J'recherche le bénéfice, y a pas d'sous, j'suis peiné fils
I'm looking for profit, there's no money, I'm sad son
Commencé par vendre des 10, j'ai fini par les faire vendre
Started by selling 10s, ended up selling them
Mauvaise graine, y a pas d'lavande
Bad seed, there is no lavender
Dans l'binks y a l'odeur d'la vente, LDS te casse ta vitre
In the bins there is the smell of sale, LDS breaks your window
Si tu passes un peu trop près d'chez nous
If you pass a little too close to us
Sevran, y a des stories tah Al Pacino
Sevran, there are stories tah Al Pacino
Chez nous c'est opé', c'est pépère man
With us it's done, it's cushy man
Iencli vient chez moi pour une dose nasale
Iencli comes to my house for a nasal dose
Pauvre est le riche sans épreuve
Poor is the rich without hardship
Riche est le pauvre qui a du cœur
Rich is the poor man who has a heart
Y a l'récepteur, l'émetteur, y a les acteurs, les menteurs
There is the receiver, the transmitter, there are the actors, the liars
Casse-bélier chez la nourrice, c'est la merdasse
Breaking the ram at the nanny's house, it's a mess
J'monte voir le bosseur, j'le décharge et j'me casse
I go up to see the worker, I unload him and I leave
Jaloux veulent sauter ma place
Jealous want to skip my place
J'vois mon reflet dans l'fond d'la tasse
I see my reflection at the bottom of the cup
C'est pas l'plus mignon qui sera l'plus tendre
It's not the cutest one who will be the most tender
Si j'pète le million, j'continue d'vendre
If I break a million, I'll keep selling
Ils veulent ma perte, le Diable m'appelle
They want my downfall, the Devil is calling me
J'ai connu l'fer, j'ai connu l'ferme
I knew the iron, I knew the farm
J'ai connu l'terr', j'ai connu l'teh
I knew the earth, I knew the teh
Suce-moi, trêve de politesse, parle-moi d'biff mes poils se dressent
Suck me, enough politeness, talk to me about biff my hairs stand up
LDS, fils de pute tu connais l'adresse
LDS, you son of a bitch you know the address
Compliqué d'faire les courses quand l'supermarché est dans l'camp adverse
Complicated to go shopping when the supermarket is in the opposing camp
J'baraude dans leur cité, j'les entends claquer des fesses
I wander around their city, I hear them slap their butts
Qu'est-ce que t'as fait à vran-Se? J't'imagine même pas au hebs
What did you do in vran-Se? I can't even imagine you at Hebs
Tes amis demandent une trêve, ton inspiration fait la grève
Your friends call for a truce, your inspiration goes on strike
Il fait gris chez moi, c'est la grêle
It's gray at home, it's hail
Feuille de compte, j'me sers pour la graille
Account sheet, I use it for graille
La daronne m'attend pour l'atay
The lady is waiting for me for the atay
J'les vois cotiser pour une 'teille
I see them contributing for a little
En bas du bloc même quand ça caille
At the bottom of the block even when it's curdling
9 millimètres sera de taille
9 millimeters will be size
Gros j'suis posé dans la tour, j'vends c'que tu sniffes
Big, I'm sitting in the tower, I'm selling what you sniff
Ouais passe-moi la monnaie tout d'suite, il m'faut du shit
Yeah give me the change right away, I need some shit
J'peux sortir le Glock pour la famille
I can take out the Glock for the family
J'peux sortir le Glock pour la famille
I can take out the Glock for the family
Seigneur protège-moi d'mes amis, mes ennemis j'm'en occupe
Lord protect me from my friends, I will take care of my enemies
J'peux sortir le Glock pour la famille
I can take out the Glock for the family
J'peux sortir le Glock pour la famille
I can take out the Glock for the family
Seigneur protège-moi d'mes amis, mes ennemis j'm'en occupe
Lord protect me from my friends, I will take care of my enemies
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind