Below, I translated the lyrics of the song Les Gens Disent by Maes from French to English.
Ils sont venus après la guerre, aujourd'hui voudraient graille
They came after the war, today they want to eat
Quand y avait R, on était peu, déter' depuis tit-pe
When there was R, we were few, determined since we were young
Mes ennemis mangeront à la paille, minuit j'envoie la paie
My enemies will eat through a straw, at midnight I send the pay
Détaille le cannabis, c'est juste à côté pour les grailles
Detail the cannabis, it's just next door for the snacks
J'ressors hyperactif après avoir goûté les jantes
I come out hyperactive after tasting the rims
J'suis marié à la rue, j'l'emmène pas dîner sur les Champs
I'm married to the street, I don't take her to dinner on the Champs-Élysées
J'suis ganté, j'laisse pas mes paluches, j'nettoie les douilles et le fer
I wear gloves, I don't let my hands get dirty, I clean the shells and the iron
Combien disent 'ce-vi'? J'allume mais faut les couilles pour le faire
How many say 'f*ck it'? I light up but you need balls to do it
Les gens disent, les gens disent, j'les écoute pas
People say, people say, I don't listen to them
J'finirai derrière la vitre, jugé coupable
I'll end up behind the glass, judged guilty
Donne-moi le dernier fer que j'mette un boulevard
Give me the last iron so I can make a boulevard
2 heures du mat', livraison pour les couche-tard
2 a.m., delivery for the night owls
j'vis la nuit parce qu'on va tous mourir un jour
I live the night because we're all gonna die one day
Ma daronne m'a pas appris à tendre l'autre joue
My mom didn't teach me to turn the other cheek
Ton pull finit tâché, encore histoire de cash
Your sweater ends up stained, always about cash
J'retrouverai l'étage où tu t'caches, on viendra où tu crèches
I'll find the floor where you're hiding, we'll come to where you live
J'écoute pas les bruits d'couloir, les paroles des 3esses
I don't listen to hallway rumors, the words of the 3esses*
Ça soulève des tonnes de pilon sans avoir l'permis CACES
It lifts tons of weight without having the CACES license
Beaucoup d'cassos, dans ma zone beaucoup d'pertes
Many losers, in my area, many losses
Beaucoup d'daronnes qui doivent élever leurs gosses sans père
Many mothers who have to raise their kids without a father
Les gens disent, les gens disent, j'les écoute pas
People say, people say, I don't listen to them
J'finirai derrière la vitre, jugé coupable
I'll end up behind the glass, judged guilty
Donne-moi le dernier fer que j'mette un boulevard
Give me the last iron so I can make a boulevard
2 heures du mat', livraison pour les couche-tard
2 a.m., delivery for the night owls
Mes amis, mes amours, mes emmerdes
My friends, my loves, my troubles
J'mettrais ma bite dans la bouche des commères
I'll put my d*ck in the mouths of the gossips
J'encaisse que billets d'deux-cents, couleur Homer
I only cash in two-hundred bills, Homer-colored
Si j'réussis, dans ma tess, j'aurais l'honneur
If I succeed, in my hood, I'll have honor
Au départ, j'étais mal aimé
At first, I was unloved
J'ai toujours pas le salaire de Neymar
I still don't have Neymar's salary
J'ai besoin d'une mensualité
I need a monthly payment
Les gens disent, les gens disent, j'les écoute pas
People say, people say, I don't listen to them
J'finirai derrière la vitre, jugé coupable
I'll end up behind the glass, judged guilty
Donne-moi le dernier fer que j'mette un boulevard
Give me the last iron so I can make a boulevard
2 heures du mat', livraison pour les couche-tard
2 a.m., delivery for the night owls
Les gens disent, les gens disent, j'les écoute pas
People say, people say, I don't listen to them
J'finirai derrière la vitre, jugé coupable
I'll end up behind the glass, judged guilty
Donne-moi le dernier fer que j'mette un boulevard
Give me the last iron so I can make a boulevard
2 heures du mat', livraison pour les couche-tard
2 a.m., delivery for the night owls
Au départ, j'étais mal aimé
At first, I was unloved
J'ai toujours pas le salaire de Neymar
I still don't have Neymar's salary
J'ai besoin d'une mensualité
I need a monthly payment
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind