Below, I translated the lyrics of the song Elvira by Maes from French to English.
J'vends la mula couleur Homer
I'm selling the Homer-colored dope
Ma daronne mange toujours pas de homard
My mom still doesn't eat lobster
Au poignet, j'ai toujours pas ma Audemars
On my wrist, I still don't have my Audemars
J'fais du biff et j'fais parler les comères
I'm making money and I'm making the gossips talk
Et si j'inverse, j'ai toujours pas l'Merco
And if I flip it, I still don't have the Merco
J'peux pas reconnaître visages d'hypocrites
I can't recognize hypocrites' faces
Vu qu'ils sont bons qu'à parler dans mon dos
Since they're only good for talking behind my back
J'suis génération Sniper, pris pour cible
I'm the Sniper generation, taken for a target
0.9, je vends la pure
0.9, I'm selling the pure stuff
Elle veut payer en nature
She wants to pay in kind
Tu parles de 9 mais l'as-tu?
You talk about a 9, but do you have it?
Si t'es dans l'bât', j'suis la durée
If you're in the building, I'm here for the long run
J'suis le patron, fais le plus
I'm the boss, I make the most
J'peux t'envoyer des gens t'tuer
I can send people to kill you
Si j'ai besoin, m'aideras-tu?
If I need it, will you help me?
J'sors de taule, j'te mets sur l'côté
I get out of jail, I'm putting you aside
J'suis pas trop dans le matuvu
I'm not much of a show-off
J'changerais pas pour une Mia Khali', salope
I wouldn't change for a Mia Khali', b*tch
J'ai grandi à Rue du crime, j'détaille la C dans la cave
I grew up on Crime Street, cutting up C in the cellar
J'ai le choix donc j'fais le tri
I have the choice so I sort them out
Aucun bouffon à ma table
No clowns at my table
Kilos d'blanche, faut liasses en couleurs
Kilos of white, need wads of colored cash
J'peux prendre du ferme pour mon honneur
I can do hard time for my honor
Y a pas d'malheur qu'une absence de bonheur
There's no misfortune but the absence of happiness
Y a pas d't'à l'heure, tu vas payer en heure
There's no 'see you later', you'll pay by the hour
C'est des Elvira, ils veulent jouer les Tony
They're Elviras, they want to play Tony
Tu fais l'bonhomme ailleurs, à Sevran t'es un tho-my
You act tough elsewhere, in Sevran you're a fake
Tu fais l'fou dans tes clips, d'vant l'OPJ tu vomis
You act crazy in your videos, in front of the cops you puke
J'te laisse pas longtemps pour qu'j'vienne te chercher dans ton lit
I won't give you long before I come for you in your bed
Salope, si j'sors le bang, tu vas galoper
B*tch, if I pull out the banger, you're gonna bolt
J'ai besoin qu'd'une balle, j'vais pas t'louper
I only need one bullet, I won't miss you
Salat Janaza repose en paix
Salat Janaza, rest in peace
Balle entre les deux yeux, t'y verras mieux
A bullet between the eyes, you'll see better
Élever à la dure, pas d'LV damier
Raised the hard way, no LV checkerboard
Élever à la dure, pas d'LV damier
Raised the hard way, no LV checkerboard
Ils veulent ma peau
They want my hide
J'connais ces fils de pute, ils veulent ma peau
I know these sons of b*tches, they want my hide
Ils vont tous venir manger dans ma paume
They'll all come eat from the palm of my hand
Sur moi j'ai mon calibre, ils veulent ma peau
I got my piece on me, they want my hide
Trois heures en bas d'chez toi, y m'faut ta peau
Three hours downstairs from you, I need your hide
Que du midi-minuit pour le bénéfice
Only noon to midnight for the profit
On les a jamais vu, ils s'inventent des vies
We've never seen them, they make up lives
J'ai vu les vrais quand y avait pénurie
I saw the real ones when there was a drought
J'ai fais déménager tous mes ennemis
I made all my enemies move out
J'suis dans l'noir mais j'ai billets verts
I'm in the dark but I have green bills
J'ai kilos calés dans l'appuie-tête
I've got kilos stashed in the headrest
Elle croit que, en la baisant
She thinks that by f*cking her
J'lui ferai goûter à la vie d'rêve
I'll give her a taste of the dream life
On fait pas la guerre avec un 6.35
You don't go to war with a .25
On est 36 contre 5
It's 36 of us against 5
J'ai des grands frères, grands sins-c
I've got big brothers, big cousins
Mais j'les appelle pas quand y a drah
But I don't call them when there's beef
40 mètres, la frappe est cadrée
40 meters, the shot is on target
Arrivage de frappe y a 40 mètres
Shipment of dope 40 meters away
Un seul mort refroidit 40 mecs
One dead man cools off 40 dudes
La balle est partie, elle est cadrée
The bullet is fired, it's on target
J'ai la 0.9, j'ai la R
I've got the 0.9, I've got the R
Avec mon 9, on fait la paire
With my 9, we make a pair
J'sors plus en BGV, avenue Ampère
I don't go out in BGV anymore, Ampère avenue
Sevran, BDT, qui veut me faire?
Sevran, BDT, who wants to get me?
J'ai pas l'temps pour plaire à d'autres fils de pute
I don't have time to please other sons of b*tches
Ils sont pas solides, ils vont porter plainte
They aren't solid, they'll press charges
Minuit j'suis payé, l'bosseur et l'PU
Midnight I get paid, the hustler and the pusher
J'ai rencontré mes peurs et vaincu mes craintes
I met my fears and conquered my doubts
J'ai des amis en moins et des rides en plus
I have fewer friends and more wrinkles
J'ai des amis en moins et des rides en plus
I have fewer friends and more wrinkles
J'suis dans des bails réels, j'ai que des balles réelles
I'm in some real sh*t, I only have real bullets
J'suis dans des bails réels, j'ai que des balles réelles
I'm in some real sh*t, I only have real bullets
J'suis dans une sacrée salade, y m'faut deux avocats
I'm in a hell of a mess, I need two lawyers
Attends, j'termine avec eux et j'm'occupe de votre cas
Wait, I'll finish with them and then I'll deal with your case
Ils ont fini passeurs ceux qui ont voulu rotte-ca
Those who tried to rip me off ended up as my mules
Ils veulent ma peau
They want my hide
J'connais ces fils de pute, ils veulent ma peau
I know these sons of b*tches, they want my hide
Ils vont tous venir manger dans ma paume
They'll all come eat from the palm of my hand
Sur moi j'ai mon calibre, ils veulent ma peau
I got my piece on me, they want my hide
Trois heures en bas d'chez toi, y m'faut ta peau
Three hours downstairs from you, I need your hide
Que du midi-minuit pour le bénéfice
Only noon to midnight for the profit
On les a jamais vu, ils s'inventent des vies
We've never seen them, they make up lives
J'ai vu les vrais quand y avait pénurie
I saw the real ones when there was a drought
J'ai fais déménager tous mes ennemis
I made all my enemies move out
J'suis dans l'noir mais j'ai billets verts
I'm in the dark but I have green bills
J'ai kilos calés dans l'appuie-tête
I've got kilos stashed in the headrest
Elle croit que, en la baisant
She thinks that by f*cking her
J'lui ferai goûter à la vie d'rêve
I'll give her a taste of the dream life
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind