Below, I translated the lyrics of the song Mômes by Lomepal from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ma bande m'attend encore en bas, ça tombe mal, j'suis à deux doigts
My band is still waiting for me downstairs, it's bad, I'm close to
De les faire glisser à l'intérieur d'une fille
To drag them inside a girl
Môme à vingt-sept ans, c'est comme arrêter le temps
Ming. at twenty-seven is like stopping time
C'est comme mettre en boucle le meilleur du film
It's like looping the best of the film
On joue quand la nuit tombe, fier jusqu'au samu
We play when night falls, proud to the samu
Rien d'plus bête que le danger mais faut bien qu'on s'amuse
Nothing dumber than danger but we have to have fun
Débile sans diplôme, j'ai quand même gagné des prix
Dumb without a degree, I still won prizes
J'suis un mauvais exemple pour ton papa fermé d'esprit
I'm a bad example for your closed-minded dad
Si pour lui, je perds, je gagne, gagne, gagne
If for him I lose, I win, win, win
On n'a pas les mêmes règles pourtant, c'est le même jeu
We don't have the same rules though, it's the same game
Si je perds, je gagne, gagne, gagne
If I lose, I win, win, win
Prends cette putain d'vie comme un jeu, j'suis encore un môme
Take this fucking life as a game, I'm still a kid
Pas de leader, pas de maître
No leader, no master
Pleure pas si je te manque de respect comme un môme
Don't cry if I disrespect you like a kid
Môme jusqu'à la mort, y a aucun remède
Boy to death, there is no cure
Cette putain d'vie n'est qu'un jeu, j'suis encore un môme
This fucking life is just a game, I'm still a kid
Pas de leader, pas de maître
No leader, no master
Pleure pas si je te manque de respect comme un môme
Don't cry if I disrespect you like a kid
Môme jusqu'à la mort, y a aucun remède
Boy to death, there is no cure
T'es différent des autres, on n'en a rien à foutre
You're different from the others, we don't give a shit
Alors tu te sens seul, seul, même dans la foule
So you feel alone, alone, even in the crowd
Je sais que t'attends que quelque chose tombe du ciel
I know you're waiting for something to fall from the sky
Mais y a plus de chance que ce soit la foudre
But there's a better chance it's lightning
La justice n'est qu'un joli mot, t'as gagné de justesse malgré ton haut niveau
Justice is just a nice word, you won narrowly despite your high level
Tu peux enchaîner les succès comme robert de niro
You can string together successes like robert de niro
Ça veut pas dire que tu sortiras gagnant du casino
That doesn't mean you're going to win the casino
Pour l'instant, je gagne, gagne, gagne
For now, I win, win, win
On n'a pas les mêmes règles pourtant, c'est le même jeu
We don't have the same rules though, it's the same game
Si je perds, je gagne, gagne, gagne
If I lose, I win, win, win
Prends cette putain d'vie comme un jeu, j'suis encore un môme
Take this fucking life as a game, I'm still a kid
Pas de leader, pas de maître
No leader, no master
Pleure pas si je te manque de respect comme un môme
Don't cry if I disrespect you like a kid
Môme jusqu'à la mort, y a aucun remède
Boy to death, there is no cure
Cette putain d'vie n'est qu'un jeu, j'suis encore un môme
This fucking life is just a game, I'm still a kid
Pas de leader, pas de maître
No leader, no master
Pleure pas si je te manque de respect comme un môme
Don't cry if I disrespect you like a kid
Môme jusqu'à la mort, y a aucun remède
Boy to death, there is no cure
Outro
J'adore ça, pourvu que ce jeu dure encore un peu
I love it, as long as this game lasts a little longer
Pourvu que ce jeu dure encore un peu
Let's hope this game lasts a little longer
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © SONY ATV MUSIC PUBLISHING, Pierrick DEVIN
Antoine Valentinelli, Pierrick Devin, Steven Vidal