70 Lyrics in English Lomepal

Below, I translated the lyrics of the song 70 by Lomepal from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
'ça va chef antoine
'It's going to chef antoine
Sept zéro, soixante-dix
Seven zero, seventy
Aïe, aïe, aïe soixante-dix
Aïe, aye, aye seventy
Soixante-dix, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
Seventy, an age I will surely never reach
Ramenez-moi en soixante-dix, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Bring me back to seventy, the only fucking time that's going to go to me
Soixante-dix, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
Seventy, an age I will surely never reach
Ramenez-moi en soixante-dix, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Bring me back to seventy, the only fucking time that's going to go to me
J'aurais douillé, sois-en sûr
I would have done it, be sure
Mais j'aurais vécu plus vrai
But I would have lived more true
J'veux des millions, j'en veux soixante-dix
I want millions, I want seventy
Pour oublier que j'ai peur de die-ie-ie-ie
To forget that I'm afraid of die-ie-ie-ie
C'est moi que j'ai le gros sexe et c'est moi que j'ai les crocs, c'est
I have the big sex and I have the fangs, it's
Moi le plus nerveux mais c'est moi que j'ai l'air trop zen
Me the most nervous but it's me that I look too Zen
Vas-y, roule une autre mèche, ça caille
Go ahead, roll another wick, it's quail
En boucle comme sur akai
Loop as on akai
Et c'est moi que je prends la place, personne va me faire un procès
And I'm taking the place, no one's going to sue me
C'est moi le plus classe, même quand je choisis d'être obscène
I'm the classiest, even when I choose to be obscene
Demande à mes ex-copines qui braillent
Ask my ex-girlfriends who are brawling
Les gouttes de sueur les trahissent
The drops of sweat betray them
Soixante-dix, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
Seventy, an age I will surely never reach
Ramenez-moi en soixante-dix, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Bring me back to seventy, the only fucking time that's going to go to me
J'aurais douillé, sois-en sûr
I would have done it, be sure
Mais j'aurais vécu plus vrai
But I would have lived more true
J'veux des millions, j'en veux soixante-dix
I want millions, I want seventy
Pour oublier que j'ai peur de die-ie-ie-ie
To forget that I'm afraid of die-ie-ie-ie
Aujourd'hui bon vivant, je pars de rien
Today good living, I start from nothing
Mais quand la fête se finit, le cafard revient
But when the party ends, the cockroach comes back
Comme en septembre
As in September
Le buvard d'hendrix aurait empêché que ça s'étende
The hendrix blotter would have prevented it from spreading
Mes frères belges appellent ça les années septante
My Belgian brothers call it the seventies
Si j't'ai laissée m'emmener quelque part
If I let you take me somewhere
C'est que t'es encore plus belle que barge
It's that you're even more beautiful than barge
Cette nuit, escaladons le square
Tonight, let's climb the square
J'ai de l'or dans les couilles, il faut me sucer pour le croire
I have gold in my balls, you have to suck me to believe it
Allez allez, fais-moi croire que cette vie est belle
Come on, make me think this life is beautiful
J'suis trop guidé par ma libido pour me méfier d'elle
I am too guided by my libido to be suspicious of her
Sois pas mal à l'aise quand les gens te matent
Be not uncomfortable when people watch you
Te juger c'est pas le genre de ma gueule
Judging you is not the kind of mouth of my mouth
Danse comme si t'avais les jambes de michael
Dance as if you had michael's legs
Plante verte est plus relaxante qu'un spa
Green plant is more relaxing than a spa
Une gueule de bois ça coûte quinze balles
A hangover costs fifteen bullets
La mort ça coûte même pas trois centimes
Death doesn't even cost three cents
Mes frangins ne peuvent plus passer un soir sans tize
My brothers can't go one night without a tize
On s'éteindra avant de souffler nos soixante-dix
We'll go out before we blow our seventy
La seule putain d'époque qui m'aille
The only fucking time I'm going to
J'aurais douillé, sois-en sûr
I would have done it, be sure
Mais j'aurais vécu plus vrai
But I would have lived more true
J'veux des millions, j'en veux soixante-dix
I want millions, I want seventy
Pour oublier que j'ai peur de die
To forget that I'm afraid of die
Soixante-dix, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
Seventy, an age I will surely never reach
Ramenez-moi en soixante-dix, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Bring me back to seventy, the only fucking time that's going to go to me
Soixante-dix, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
Seventy, an age I will surely never reach
Ramenez-moi en soixante-dix, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Bring me back to seventy, the only fucking time that's going to go to me
J'aurais douillé, sois-en sûr
I would have done it, be sure
Mais j'aurais vécu plus vrai
But I would have lived more true
J'veux des millions, j'en veux soixante-dix
I want millions, I want seventy
Pour oublier que j'ai peur de die-ie-ie-ie
To forget that I'm afraid of die-ie-ie-ie
C'est moi que j'ai le gros sexe et c'est moi que j'ai les crocs
I have the big sex and I have the fangs
C'est moi le plus nerveux mais c'est moi que j'ai l'air trop zen
I'm the most nervous but I look too Zen
C'est moi que je prends la place, personne va me faire un procès
I'm taking the place, no one's going to sue me
C'est moi le plus classe, même quand je choisis d'être obscène
I'm the classiest, even when I choose to be obscene
Demande à mes ex-copines qui braillent
Ask my ex-girlfriends who are brawling
Les gouttes de sueur les trahissent
The drops of sweat betray them
Outro
Hey hey, soixante-dix
Hey hey, seventy
Sept zéro, soixante-dix
Seven zero, seventy
Sept zéro, soixante-dix
Seven zero, seventy
Sept zéro, soixante-dix
Seven zero, seventy
Sept zéro, soixante-dix
Seven zero, seventy
Sept zéro, soixante-dix
Seven zero, seventy
Sept zéro, soixante-dix
Seven zero, seventy
La seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille-aille-aille
The only fucking time that's going to-go-aille-go-go
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Antoine Valentinelli, Guillaume Benoit Briere, Sylvain Decayeux
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Lomepal
Get our free guide to learn French with music!
Join 49513 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE LOMEPAL