Below, I translated the lyrics of the song On A Pas Peur by Jul from French to English.
Tu peux envoyer ton équipe, on n'a pas peur
You can send your crew, we're not scared
Tu peux avoir du liquide, on n'a pas peur
You can have cash, we're not scared
Tu peux faire des menaces, on n'a pas peur
You can make threats, we're not scared
Même des trucs dégueulasses, on n'a pas peur
Even disgusting stuff, we're not scared
On dit rien, on vous laisse mais on n'a pas peur
We say nothing, we leave you be but we're not scared
Vous passez dans la zone, on n'a pas peur
You roll into the zone, we're not scared
On sait ce qui se raconte, on n'a pas peur
We know what's being said, we're not scared
On est là, on est là, on n'a pas peur
We're here, we're here, we're not scared
Bah ouais, j'fais mes bails, j'suis die
Yeah, I handle my biz, I'm lit
J'regarde autour de moi comme ta folle qui taille
I look around like your crazy chick who cuts out
Ces pédés font du mal, bah ouais, faut qu'ils paient
Those f*gs do harm, yeah, they gotta pay
Un jour, faut choisir un camp et ça fait mal
One day you gotta pick a side and it hurts
Comme un pote qui s'taille
Like a buddy who bails
J'les vois s'critiquer, je les vois s'niquer
I see them talk sh*t, I see them f*ck each other
Ils s'en prennent à des faibles, ils aiment le revendiquer
They jump on the weak, they love to brag about it
Cerveau niqué, j'essaie de m'appliquer
Brain f*cked, I try to apply myself
J'ai trop la haine, j'sais quelle mouche m'a piquée
I'm so pissed, dunno which bug bit me
Ils veulent me prendre ce qu'on m'a donné
They wanna take what I was given
Ils pourront pas m'le voler
They won't be able to steal it from me
Plein de blablas, plein de promesses
Lots of blah-blah, lots of promises
Part du gâteau empoisonné
Slice of poisoned cake
Franchement désolé, j'me lâche
Honestly sorry, I'm letting go
Ça vient du fond du cœur, bâtard
It comes from deep in my heart, b*stard
J'fais que picoler, j'suis tous les jours d'mauvaise humeur
All I do is drink, I'm in a bad mood every day
Le cafard, malheur
The blues, misfortune
Ils aimeraient m'voir souffrir seul
They'd like to see me suffer alone
Dans le désert avec la chaleur
In the desert in the heat
Ils font style qu'ils ont un grand cœur
They act like they have a big heart
Qu't'es leur frère et qu'ils ont de la valeur
Like you're their bro and they have value
Tous la famille, on t'nique la tienne
All about family, we f*ck yours
J'veux pisser mais eux, ils m'la tiennent
I wanna piss but they hold it for me
Vous m'dégoûtez comme cette vie d'chien
You disgust me like this dog's life
À cause de vous, faut s'trimballer avec le machin
Because of you we gotta lug the thing around
Ouais les gars, on va pas s'cacher
Yeah guys, we ain't gonna hide
J'vais pas dire d'non, j'vais pas t'clasher
I'm not gonna say no, I'm not gonna trash you
À vrai dire, j'suis même pas fâché
Truth is I'm not even mad
J'vous oublie vite quand j'bois mon flash
I forget you quick when I down my flask
J'veux voir en rose mais ils veulent tout tacher
I wanna see in pink but they wanna stain everything
Tu donnes le bras, ils veulent toute ta chair
You give an arm, they want all your flesh
Tu fais comment quand t'es recherché?
What do you do when you're wanted?
Et qu'les gens des alentours s'achètent
And the people nearby sell out
Alors, j'vous explique, aucune confiance
So I tell you, no trust at all
Même si c'est ton ami d'enfance
Even if it's your childhood friend
J'fais pas confiance aux gens qui s'collent
I don't trust people who cling
Encore moins à ton voisin d'en face
Even less the neighbor across the street
J't'explique, ça s'réunit
I tell you, they meet up
T'as un contrat sur ta tête, c'est fini
There's a contract on your head, it's finished
Monte au Kalash, bien muni
Load up the Kalash, well armed
Les ennemis des ennemis s'unissent
The enemies of enemies unite
Ouais, ouais, c'est chaud mais c'est ça, c'est la vie
Yeah, yeah, it's tough but that's life
Si t'es mon frère t'es là pour la vie, mon cul
If you're my brother you're here for life, my *ss
Moi, tu veux mon avis?
Now, you want my opinion?
Trop d'hypocrites et de propos racistes
Too many hypocrites and racist talk
Ouais, j'en ai marre, tous les jours j'suis vénère
Yeah, I'm sick of it, every day I'm angry
Là, j'dois m'lâcher, c'est aujourd'hui, c'est l'heure
Now I gotta let loose, today, it's time
Moi, j'vois assez large pour tout niquer des nerfs
I see wide enough to f*ck up some nerves
Allez, quand est-c'que j'puisse niquer des mères?
So when can I go f*ck some moms?
Ils ont tellement pas les couilles
They don't even have the balls
De faire les choses en face, qu'ils parlent sur l'net
To do things face to face, so they talk online
Moi, j'reste le même avec mon survêt'
I stay the same in my tracksuit
Ils veulent le mettre, mon cerveau sur veille
They wanna put my brain on standby
Tu peux envoyer ton équipe, on n'a pas peur
You can send your crew, we're not scared
Tu peux avoir du liquide, on n'a pas peur
You can have cash, we're not scared
Tu peux faire des menaces, on n'a pas peur
You can make threats, we're not scared
Même des trucs dégueulasses, on n'a pas peur
Even disgusting stuff, we're not scared
On dit rien, on vous laisse mais on n'a pas peur
We say nothing, we leave you be but we're not scared
Vous passez dans la zone, on n'a pas peur
You roll into the zone, we're not scared
On sait ce qui se raconte, on n'a pas peur
We know what's being said, we're not scared
On est là, on est là, on n'a pas peur
We're here, we're here, we're not scared
Tu peux envoyer ton équipe, on n'a pas peur
You can send your crew, we're not scared
Tu peux avoir du liquide, on n'a pas peur
You can have cash, we're not scared
Tu peux faire des menaces, on n'a pas peur
You can make threats, we're not scared
Même des trucs dégueulasses, on n'a pas peur
Even disgusting stuff, we're not scared
On dit rien, on vous laisse mais on n'a pas peur
We say nothing, we leave you be but we're not scared
Vous passez dans la zone, on n'a pas peur
You roll into the zone, we're not scared
On sait ce qui se raconte, on n'a pas peur
We know what's being said, we're not scared
On est là, on est là, on n'a pas peur
We're here, we're here, we're not scared
Tu peux envoyer ton équipe
You can send your crew
Tu peux avoir du liquide
You can have cash
Tu peux faire des menaces
You can make threats
Même des trucs dégueulasses
Even disgusting stuff
On dit rien, on vous laisse mais
We say nothing, we leave you be but
Vous passez dans la zone
You roll into the zone
On sait ce qui se raconte
We know what's being said
On est là, on est là
We're here, we're here
On n'a pas peur
We're not scared
On n'a pas peur
We're not scared
On n'a pas peur
We're not scared
On n'a pas peur
We're not scared
On n'a pas peur
We're not scared
On n'a pas peur
We're not scared
On n'a pas peur
We're not scared
On n'a pas peur
We're not scared
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind