Below, I translated the lyrics of the song Bonsoir by Francesca Michielin from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Basta spostare l'accento, l'àncora diventa ancòra
Just move the accent, the anchor becomes anchor
Mi scorre un fiume, alzo il volume, cambio colore
A river flows through me, I turn up the volume, I change color
Tu arrivi come una freccia, io con una mela in testa
You come like an arrow, I come with an apple on my head
Scioglimi al sole, portami a bere vicino al mare
Melt me in the sun, take me to drink by the sea
Tramonti, tremano luci come diamanti
Sunsets, lights tremble like diamonds
Le croci verdi delle farmacie
The green crosses of pharmacies
Sempre lì le paranoie quando mi guardi
Always there paranoia when you look at me
Bassa marea, Mont Saint-Michel, in centro a Napoli
Low tide, Mont Saint-Michel, downtown Naples
Giriamo a vuoto, poi ci troviamo come miracoli
We go around in circles, then we find ourselves like miracles
Bonsoir, my love, scriverò di te
Bonsoir, my love, I will write about you
Lungo queste strade che mi parlano di te
Along these streets that tell me about you
Che mi parlano di te
That tell me about you
Ridiamo senza motivo, prendi per mano il destino
We laugh for no reason, take fate by the hand
Figli di un'ombra nella mattina che ci rivela
Children of a shadow in the morning that reveals us
Tramonti, tremano luci, sembra diamante
Sunsets, lights flicker, it looks like diamond
Il ghiaccio a terra di una pescheria
The ice on the ground of a fish shop
Ora che è tutto diverso quando ti specchi
Now that everything is different when you look in the mirror
Bassa marea, Mont Saint-Michel, in centro a Napoli
Low tide, Mont Saint-Michel, downtown Naples
Giriamo a vuoto, poi ci troviamo come miracoli
We go around in circles, then we find ourselves like miracles
Bonsoir, my love, scriverò di te
Bonsoir, my love, I will write about you
Lungo queste strade che mi parlano di te
Along these streets that tell me about you
Che mi parlano di te
That tell me about you
Balla fino all'alba, nananana-nanana-na
Dance till dawn, nananana-nanana-na
Stenditi al sole, quando piove, non ci pensare
Lie down in the sun, when it rains, don't think about it
Balla fino all'alba, nananana-nanana-na
Dance till dawn, nananana-nanana-na
Stenditi al sole
Lie in the sun
Bassa marea, Mont Saint-Michel, in centro a Napoli
Low tide, Mont Saint-Michel, downtown Naples
Giriamo a vuoto, poi ci troviamo come miracoli
We go around in circles, then we find ourselves like miracles
Bonsoir, my love, scriverò di te
Bonsoir, my love, I will write about you
Lungo queste strade che mi parlano di te
Along these streets that tell me about you
Che mi parlano di te
That tell me about you
Basta spostare l'accento, l'àncora diventa ancòra
Just move the accent, the anchor becomes anchor
Torno nel fiume, tutto è cambiato ma in fondo è uguale
I go back to the river, everything has changed but basically it's the same
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group