Below, I translated the lyrics of the song Les gens heureux by Bilal Hassani from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Y'a des cailloux sur ton chemin fruit du hasard ou du destin
There are pebbles on your path fruit of chance or fate
Des rendez-vous sans lendemain, ça te rend fou mais t'y peux rien
Dates without tomorrow, it drives you crazy but you can't help it
J'vois dans tes yeux des milliers de questions
I see in your eyes thousands of questions
Je connais pas les réponses
I don't know the answers
J'sais juste qu'un jour faut quitter la maison
I just know that one day you have to leave the house
Et saisir sa chance
And seize his chance
Ça sert à rien d'en faire toute une histoire
There's no point in making a big deal out of it
C'est juste un au revoir, au revoir
It's just a goodbye, goodbye
On est jeunes, on sera tristes plus tard
We're young, we'll be sad later
Y'a pas d'adieu, tout ira bien
There's no farewell, everything will be fine
Les gens heureux, n'ont peur de rien
Happy people, are not afraid of anything
Y'a pas d'adieu, tout ira bien
There's no farewell, everything will be fine
Dis-toi que je ne suis pas très loin
Tell yourself I'm not far away
Y'a pas d'adieu, tout ira bien
There's no farewell, everything will be fine
Les gens heureux, n'ont peur de rien
Happy people, are not afraid of anything
Y'a pas d'adieu, tout ira bien
There's no farewell, everything will be fine
Dis-toi que je ne suis pas très loin
Tell yourself I'm not far away
La route est longue mais prendra fin
The road is long but will end
Prends tout c'qu'elle donne, ne jette rien
Take everything she gives, don't throw anything away
Va pas chercher des milliers de raisons
Don't go looking for thousands of reasons
Faut te rendre à l'évidence
You have to face the facts
Un jour, toi aussi tu quitteras la maison
One day, you too will leave the house
Pour saisir ta chance
To seize your chance
Ça sert à rien d'en faire toute une histoire
There's no point in making a big deal out of it
C'est juste un au revoir, au revoir
It's just a goodbye, goodbye
On est jeunes, on sera tristes plus tard
We're young, we'll be sad later
Y'a pas d'adieu, tout ira bien
There's no farewell, everything will be fine
Les gens heureux, n'ont peur de rien
Happy people, are not afraid of anything
Y'a pas d'adieu, tout ira bien
There's no farewell, everything will be fine
Dis-toi que je ne suis pas très loin
Tell yourself I'm not far away
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien
Everything will be fine, everything will be fine, everything will be fine, everything will be fine
Je ne suis pas très loin
I'm not far away
Y'a pas d'adieu, tout ira bien
There's no farewell, everything will be fine
Les gens heureux, n'ont peur de rien
Happy people, are not afraid of anything
Y'a pas d'adieu, tout ira bien
There's no farewell, everything will be fine
Dis-toi que je ne suis pas très loin
Tell yourself I'm not far away
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Bilal Hassani, Emilie Sattonnet, Jean-Karl Lucas