LyricFluent Logo
PLAY AUDIO
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Me gusta cuando sexy te me pegas
I like it when sexy you hit me
Tu seducción a la hora de bailar
Your seduction when it comes to dancing
Ese fuego que tienen tus caderas
That fire your hips have
A cualquier hombre pone a delirar
Any man gets to delirious
Es que tu cuerpo
It's just that your body
Es pura adrenalina que por dentro me atrapa
It's pure adrenaline that catches me inside
Me tiene al borde de la locura
It's got me on the verge of madness.
Es que tu cuerpo
It's just that your body
Es pura adrenalina que por dentro me atrapa
It's pure adrenaline that catches me inside
Me tiene al borde de la locura
It's got me on the verge of madness.
Sube la adrenalina
Adrenaline rises
Okay hay una sensación rara en tu cuerpo
Okay there's a weird feeling in your body
Sientes que pierdes el control
You feel like you're losing control
Duro, escucha baby, si solo supieras
Hard, listen baby, if you only knew
Que tienes algo que me hace vibrar
That you have something that makes me vibrate
Tus movimientos a mí me aceleran
Your movements speed me up
Cuando empezamos no puedo parar
When we start I can't stop
Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras
You take over my senses when you look at me
Cuando me tocas yo comienzo a temblar
When you touch me I start shaking
Un beso tuyo es como mi medicina
A kiss of yours is like my medicine
Llévame al cielo a volar
Take me to heaven to fly
Si tú te fueras yo no sé lo que haría
If you left, I don't know what I'd do.
Lo que empezamos tenemos que terminar
What we started we have to finish
Volvamos a hacer el amor como aquel día
Let's make love again like that day
Llévame al cielo a volar
Take me to heaven to fly
Es que tu cuerpo
It's just that your body
Es pura adrenalina que por dentro me atrapa
It's pure adrenaline that catches me inside
Me tiene al borde de la locura
It's got me on the verge of madness.
Es que tu cuerpo
It's just that your body
Es pura adrenalina que por dentro me atrapa
It's pure adrenaline that catches me inside
Me tiene al borde de la locura
It's got me on the verge of madness.
Sube la adrenalina
Adrenaline rises
Dame un minuto, contigo disfruto
Give me a minute, with you I enjoy
Se vuelve y me deja bruto
It turns and leaves me gross
Si me das la verde, ejecuto
If you give me the green one, I run
Si tú eres la jefa, me recluto
If you're the boss, I'll recruit you.
Deja que ocurra
Let it happen
Caliente que el tiempo transcurra
Warm time to go by
El ambiente la pone ardiente
The atmosphere makes it fiery
Se pega y en el oído me susurra
It sticks and in the ear whispers at me
Abusa y me engatusa
Abuse and deceive me
La falda más cara, combina con la blusa
The most expensive skirt, combined with the blouse
Se mete en mi mente como una intrusa
It gets into my mind like an intruder
Yo le pido que lo haga y no se rehúsa
I ask him to do it and he doesn't refuse.
Dame más
Gimme more
Yo te llevo en la nave si tú te vas
I'll take you on the ship if you leave.
Y quizás, me digas que quieres más, más
And maybe, you tell me you want more, more
Yo quiero saber lo que tú das
I want to know what you give
Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras
You take over my senses when you look at me
Cuando me tocas yo comienzo a temblar
When you touch me I start shaking
Un beso tuyo es como mi medicina
A kiss of yours is like my medicine
Llévame al cielo a volar
Take me to heaven to fly
Si tú te fueras yo no sé lo que haría
If you left, I don't know what I'd do.
Lo que empezamos tenemos que terminar
What we started we have to finish
Volvamos a hacer el amor como aquel día
Let's make love again like that day
Llévame al cielo a volar
Take me to heaven to fly
Okay se prendió la casa
Okay, the house came on.
Es que tu cuerpo
It's just that your body
Es pura adrenalina que por dentro me atrapa
It's pure adrenaline that catches me inside
Me tiene al borde de la locura
It's got me on the verge of madness.
Es que tu cuerpo
It's just that your body
Es pura adrenalina que por dentro me atrapa
It's pure adrenaline that catches me inside
Me tiene al borde de la locura
It's got me on the verge of madness.
Sube la adrenalina
Adrenaline rises
Learn Spanish with games based on similar songs! Learn More
Por Eso Vine
Por Eso Vine
Paulo Londra (16+)
Intermediate
PLAY NOW