Below, I translated the lyrics of the song VANIGLIA by Tananai from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tranquilla, ti avviso se mi uccido
Don't worry, I'll warn you if I kill myself
Ti scriverei un biglietto con la biro
I would write you a note with ballpoint pen
Vaniglia, due fragole e un mirtillo
Vanilla, two strawberries and a blueberry
Che spesa è? Ma dai, mi prendi in giro?
What expense is it? Come on, are you kidding me?
Che siamo belli ma pesanti, come i film di Pasolini
That we are beautiful but heavy, like Pasolini's films
Fiori in un ripostiglio
Flowers in a storage room
Ma quali impegni? Quali drammi?
But what commitments? What dramas?
Per responsabilizzarci prenderemo un coniglio
To make ourselves responsible we will get a rabbit
Sì, però, sì, però
Yes, but, yes, but
Si, però non voglio mica la luna
Yes, but I don't want the moon
Tu mi dici ed in fondo hai ragione
You tell me and ultimately you're right
Sembra un po' più di me, di me, di me
It seems a little more than me, than me, than me
E quando hai gli occhi rossi la mattina presto
And when you have red eyes early in the morning
Le voci in testa, ma non è un concerto
The voices in my head, but it's not a concert
E mangi solo perché c'hai il mal di stomaco, no
And you only eat because you have a stomach ache, no
Mentre abbracci il calorifero
While hugging the radiator
Vestiti giù per terra e briciole nel letto
Clothes on the floor and crumbs on the bed
Che hai bevuto troppo ed hai baciato il cesso
That you drank too much and kissed the toilet
Triste, ma bello
Sad, but beautiful
È già passato l'inverno
Winter has already passed
Dimmi, stai meglio?
Tell me, are you better?
Scrivimi, tanto sai che ti leggo domani
Write to me, you know I'll read to you tomorrow
Tanto lo so che non rispondi più
I know you don't answer anymore
Così adesso, vedi, siamo pari
So now, you see, we're even
Scrivimi, scrivimi
Write to me, write to me
La camomilla te la devi bere la mattina presto
You must drink chamomile early in the morning
Certe volte solo casa e chiesa, poi la famiglia Manson
Sometimes just home and church, then the Manson family
Che siamo belli e latitanti, belle le feste degli altri
That we are beautiful and fugitive, other people's parties are beautiful
Chiusi in un ripostiglio
Locked in a closet
Ma quali impegni? Quali drammi?
But what commitments? What dramas?
Noi non siamo come gli altri
We are not like the others
Noi c'abbiamo un coniglio
We have a rabbit
Sì, però, sì, però
Yes, but, yes, but
Sì, però vorrei un pezzetto di luna
Yes, but I would like a piece of the moon
E quando hai gli occhi rossi la mattina presto
And when you have red eyes early in the morning
Le voci in testa, ma non è un concerto
The voices in my head, but it's not a concert
Mangi solo perché c'hai il mal di stomaco, no
You only eat because you have a stomach ache, no
Mentre abbracci il calorifero
While hugging the radiator
Vestiti giù per terra e briciole nel letto
Clothes on the floor and crumbs on the bed
Che hai bevuto troppo ed hai baciato il cesso
That you drank too much and kissed the toilet
Triste, ma bello
Sad, but beautiful
È già passato l'inverno
Winter has already passed
Dimmi, stai meglio?
Tell me, are you better?
Scrivimi, tanto sai che ti leggo domani
Write to me, you know I'll read to you tomorrow
Tanto lo so che non rispondi più
I know you don't answer anymore
Così adesso, vedi, siamo pari
So now, you see, we're even
Scrivimi, scrivimi
Write to me, write to me
Scrivimi, scrivimi, scrivimi
Write to me, write to me, write to me
Scrivimi, scrivimi, scrivimi
Write to me, write to me, write to me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind