Below, I translated the lyrics of the song Corrido Dos Botões by Sara Correia from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
De saudades fala a gente
Of longing speaks to us
Tantas vezes sem razão
So many times for no reason
Saudades só quem as sente
I miss only those who feel them
É que sabe o que elas são
It's just that you know what they are
Saudades só quem as sente
I miss only those who feel them
É que sabe o que elas são
It's just that you know what they are
Cada noite aqui te vejo
Every night here I see you
Junto da minha janela
Next to my window
Somos o vento e a vela
We are the wind and the sail
De um barco que não desejo
From a boat I don't want
Trazes mentiras e um beijo
You bring lies and a kiss
Na boca de quem não sente
In the mouth of those who do not feel
Não me iludo por quem mente
I'm not deluded by someone who's minded
Digo eu p'ros meus botões
I say i p'ros my buttons
E a fugir das ilusões
And running away from illusions
De saudades fala a gente
Of longing speaks to us
E a fugir das ilusões
And running away from illusions
De saudades fala a gente
Of longing speaks to us
Hoje sol, ontem luar
Today sun, moonlight yesterday
Ora luz, ora sol posto
Now light, now sun set
És como as tardes de agosto
You're like the afternoons of August
Vão e vêm devagar
Come and go slowly
E eu acabo por esperar
And I end up waiting
Entre nós e a solidão
Between us and loneliness
Não há tempo nem razão
There's no time or reason
Quando às tuas mãos perdida
When to your hands lost
Esqueço as horas e a vida
I forget the hours and the life
Tantas vezes sem razão
So many times for no reason
Esqueço as horas e a vida
I forget the hours and the life
Tantas vezes sem razão
So many times for no reason
Fica o silêncio profundo
It's deep silence
Das hora em que não estás
From the time you're not
Mas tu chegando és capaz
But you coming you can
De me levar num segundo
To take me in a second
Tendo-te, amor, por meu mundo
Having you, love, for my world
Tenho o mundo à minha frente
I have the world ahead of me
Falam da vida da gente
They talk about people's lives
E a quem ouve são verdades
And to those who listen are truths
Só não falem de saudades
Just don't talk about homesickness
Saudades, só quem as sente
I miss you, only those who feel them
Só não falem de saudades
Just don't talk about homesickness
Saudades, só quem as sente
I miss you, only those who feel them
Depois de tanto esperar
After so long waiting
Entre sinais e segredos
Between signs and secrets
Malfeito fora se os medos
Misdone off if fears
Não ocupassem lugar
Don't take place
E ainda que o teu olhar
And though your look
Siga as pedrinhas do chão
Follow the pebbles from the ground
Eu dei-te o meu coração
I gave you my heart
E aqui me tens p'lo que for
And here you have me for whatever it is
Só quem tem penas d'amor
Only those who have feathers of love
É que sabe o que elas são
It's just that you know what they are
Só quem tem penas d'amor
Only those who have feathers of love
É que sabe o que elas são
It's just that you know what they are