Chegou Tão Tarde Lyrics in English Sara Correia

Below, I translated the lyrics of the song Chegou Tão Tarde by Sara Correia from Portuguese to English.
Verse 1
My love arrived so late
And my song drifted off
The thistles gave no sign
And the wood didn't creak
But what a lovely house
It was dressed in portraits
But the story that was written
Can't be unstitched
My love arrived so late
On cotton tiptoes
I had sand in my hair
And another light in my heart
Our story was beautiful
I'll keep it while you sleep
'Cause even love can't believe
That you threw it away like that
My love
I must let you leave
If you don't burn for me anymore
If the heart wanted it that way
I must let you move on
Go, 'cause I need to cry in peace
And with every step you take
I get closer to myself
Verse 2
I was madness, I was courage
I was sadness and I was splendor
Everything that made me love you
I'll keep, and without rancor
I build my fort in misfortune
Like I've done so many times
'Cause even love can't believe
Who can't be happy
My love
I must let you leave
If you don't burn for me anymore
If the heart wanted it that way
I must let you move on
Go, 'cause I need to cry in peace
And with every step you take
I get closer to myself
Go, 'cause I need to cry in peace
And with every step you take
I get closer to myself
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Chegou Tão Tarde takes us to the quiet hallway of a Portuguese home where love slips in on pezinhos de algodão (cotton-soft feet) long after it is welcome. Sara Correia paints the scene with typical fado imagery – creaking wood, framed photographs, dry thistles that give no warning. The singer looks back on a romance that was beautiful, yet arrived too late to survive. Instead of begging, she grants a bittersweet farewell: if the fire is gone, he must leave so she can "chorar em paz" (cry in peace) and, step by step, come back to herself.

More than a lament, the song is a quiet declaration of self-worth. Correia acknowledges every shade of the relationship – madness, courage, sadness, splendor – and pockets each memory without bitterness. Letting go hurts, but it is proof of strength; with every goodbye the narrator moves closer to her own heart. Rich in poetic Portuguese and fado soul, this track teaches that sometimes love’s greatest act is opening the door and finding freedom on the other side.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including Sara Correia
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 61216 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.