Below, I translated the lyrics of the song Agora O Tempo by Sara Correia from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Agora já não sei o que escrever
Now I don't know what to write
Perdi tantas palavras no caminho
I lost so many words on the way
Lá fora há mais um día p'ra nascer
There's another day to be born
E eu só quero anoitecer sozinho
And I just want to get dark alone
Agora o fumo antigo do cigarro
Now antique cigarette smoke
É pouco p'ra calar a solidão
It's not enough to shut up the loneliness
A vida é um corpo triste a que me agarro
Life is a sad body that I cling to
E quer viver aqui na minha mão
And you want to live here in my hand
Agora o tempo pesa-me a alma
Now time weighs my soul
E aos poucos deixa marcas no meu peito
And gradually leaves marks on my chest
Escreve o teu nome a sangue e suor
Write your name in blood and sweat
Perdi o tempo, perdi a calma
I wasted my time, I lost my temper
Se o sol se pôs, a noite que me guarde
If the sun has set, the night it saves me
É dela que hás de vir meu amor
It's from her that you'll come my love
Eu espero-te na noite meu amor
I wait for you at night my love
Agora nada tem a mesma cor
Now nothing has the same color
Passou o gosto amargo da saudade
Passed the bitter taste of longing
O que era verde e luz sabe-me a dor
What was green and light knows pain to me
Levou o farol, escondeu-me a liberdade
He took the lighthouse, hid my freedom
Agora arrumo as coisas pela casa
Now I pack up for the house
E a alma é dentro dela um corpo nu
And the soul is within it a naked body
Falta-me o par que é par da minha asa
I'm missing the pair that's a pair of my wings
Falta-me o meu amor, faltas-me tu
I lack my love, you're missing me
Agora o tempo pesa-me a alma
Now time weighs my soul
E aos poucos deixa marcas no meu peito
And gradually leaves marks on my chest
Escreve o teu nome a sangue e suor
Write your name in blood and sweat
Perdi o tempo, perdi a calma
I wasted my time, I lost my temper
Se o sol se pôs, a noite que me guarde
If the sun has set, the night it saves me
É dela que hás de vir meu amor
It's from her that you'll come my love
Eu espero-te na noite meu amor
I wait for you at night my love
Perdi o tempo, perdi a calma
I wasted my time, I lost my temper
Se o sol se pôs, a noite que me guarde
If the sun has set, the night it saves me
É dela que hás de vir meu amor
It's from her that you'll come my love
Eu espero-te na noite meu amor
I wait for you at night my love
Eu espero-te na noite meu amor
I wait for you at night my love
Eu espero-te na noite meu amor
I wait for you at night my love