Bétoile Lyrics in English OBOY

Below, I translated the lyrics of the song Bétoile by OBOY from French to English.
On revient de loin, j'sais même pas l'heure qu'il est, j'suis léwé
We've come a long way, I don't even know what time it is, I'm lit
J'bombarde tellement que j'en perds l'ouïe
I'm blasting so hard I lose my hearing
Même si t'es plus là, on est liés
Even if you're not here anymore, we're linked
J'ai trop la haine, beaucoup sont des 3atays, maintenant, tu le vois
I'm so pissed, lots of them are 3atays, now you see it
Ma maman prie pour que demain soit meilleur que la veille
My mom prays tomorrow's better than yesterday
Et le soir, j'me mets khapta, j'te parle sous Henny
And at night I get wasted, I talk to you on Henny
J'leur ferai que du sale jusqu'à c'qu'on se revoit
I'll do them dirty till we meet again
Les yeux rivés vers le ciel
Eyes fixed on the sky
L'impression d'te voir, j'hallucine
Feels like I see you, I'm hallucinating
Ici-bas, la vie fait des siennes
Down here, life acts up
C'était l'ballon, maintenant, la scène
It was the ball, now it's the stage
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that echoes at night, near the sky
Loin d'eux, j'suis distant
Far from them, I'm distant
Quand j'ferme les yeux, j'suis khalé, j'me pose trop d'questions
When I close my eyes, I'm khalé, I ask myself too many questions
J'essaye d'trouver mais zéro guérison
I try to find but there's zero healing
J'ai trop la haine, tu l'ressens dans mes sons
I'm so pissed, you feel it in my tracks
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that echoes at night, near the sky
La nuit, entre la joie et la peine, j'te raconte ma vie
At night, between joy and pain, I tell you my life
Ta p'tite sœur et ton p'tit reuf, ils grandissent grave vite
Your lil sister and lil bro are growing real fast
Que du sale dans mon désordre, mon pote, no crari
Only dirty stuff in my mess, bro, no pretending
J'crie ton blase sur toutes mes scènes, tout l'monde est ravi
I shout your name on every stage, everybody loves it
Behka, numéro quatre, fierté d'la vie
Behka, number four, pride of life
Ces bâtards, ils câblent avec du renvoi dans les îles
Those b*stards freak out, sending people back to the islands
L'impression d'te voir quand j'suis dans la rue
Feels like I see you when I'm in the street
Des fois, j'y repense, c'est chiant
Sometimes I think about it again, it's annoying
Les yeux rivés vers le ciel
Eyes fixed on the sky
L'impression d'te voir, j'hallucine
Feels like I see you, I'm hallucinating
Ici-bas, la vie fait des siennes
Down here, life acts up
C'était l'ballon, maintenant, la scène
It was the ball, now it's the stage
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that echoes at night, near the sky
Loin d'eux, j'suis distant
Far from them, I'm distant
Quand j'ferme les yeux, j'suis khalé, j'me pose trop d'questions
When I close my eyes, I'm khalé, I ask myself too many questions
J'essaye d'trouver mais zéro guérison
I try to find but there's zero healing
J'ai trop la haine, tu l'ressens dans mes sons
I'm so pissed, you feel it in my tracks
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that echoes at night, near the sky
J'essaye d'comprendre mais ça nous dépasse
I try to understand but it's beyond us
Demande à Dju, comment ça bosse, c'est nous qui faisons la passe
Ask Dju how it works, we're the ones making the pass
Ça crie ton nom dans toute la fosse
Your name's shouted all through the pit
On s'est rencontrés, on était gosses
We met when we were kids
Une kichta, un disque doré
A fat wad, a golden record
Loin d'l'époque des jeans troués
Far from the ripped-jeans days
J'ai la vista, gars, c'est carré
I've got the vision, man, it's all set
Pas trop sous pich' moi, mais souvent sous doré
Not too wasted, but often on gold
Si tu m'demandes 'qu'est-ce qu't'as?'
If you ask me 'what's wrong?'
J'te réponds qu'tout va béné, là, j'pense à m'barrer
I'll say everything's good, right now I'm thinking of bouncing
J'essaye d'trouver mais zéro guérison
I try to find but there's zero healing
J'ai trop la haine, tu l'ressens dans mes sons
I'm so pissed, you feel it in my tracks
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that echoes at night, near the sky
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that echoes at night, near the sky
Loin d'eux, j'suis distant
Far from them, I'm distant
Quand j'ferme les yeux, j'suis khalé, j'me pose trop d'questions
When I close my eyes, I'm khalé, I ask myself too many questions
J'essaye d'trouver mais zéro guérison
I try to find but there's zero healing
J'ai trop la haine, tu l'ressens dans mes sons
I'm so pissed, you feel it in my tracks
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that echoes at night, near the sky
La nuit, près du ciel
At night, close to the sky
La nuit, près du ciel
At night, close to the sky
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that echoes at night, near the sky
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including OBOY
Get our free guide to learn French with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE OBOY