Below, I translated the lyrics of the song Au Revoir by MiLANO from German to English.
Au revoir, wir sehen uns nie wieder
Goodbye, we will never see each other again
Wir beide nie wieder
Neither of us, never again
Ich glaub' dir nie wieder
I will never believe you again
Wie fühlt sich Hass an, wenn das Liebe war?
How does hate feel when it was love?
wenn das Liebe war
When it was love
Ich glaub' dir nie wieder
I will never believe you again
Nehm' die Bilder von der Wand
Take the pictures off the wall
Will dich nie wieder mehr sehen
Never want to see you again
Du hast die Schuld, also spar dir deine Tränen
You're to blame, so save your tears
Wie du bist, hab' ich erkannt
I've realized who you are
Können nicht mehr weitergehen
We can't go on anymore
Ich hasse mich selber, denn ich hab' dir zu lang vertraut
I hate myself because I trusted you for too long
All unsre Lichter sind aus
All our lights are out
Hast meine ehrliche Liebe verkauft
You sold my honest love
Du bist nicht das, was ich brauche
You're not what I need
Zum ersten Mal merk', dass ich wieder atmen kann
For the first time, I realize I can breathe again
Nie mehr wein' ich für dich tagelang
I will never cry for you for days anymore
Bin nie mehr da für dich
I'm no longer there for you
Baby, so fühlt sich Karma an
Baby, this is what karma feels like
Au revoir, wir sehen uns nie wieder
Goodbye, we will never see each other again
Wir beide nie wieder
Neither of us, never again
Ich glaub' dir nie wieder
I will never believe you again
Wie fühlt sich Hass an, wenn das Liebe war?
How does hate feel when it was love?
wenn das Liebe war
When it was love
Ich glaub' dir nie wieder
I will never believe you again
Nie mehr wir beide, es ist vorbei, vorbei
Never the two of us, it's over, over
Auch wenn du sagst es tut dir so leid, so leid
Even if you say you're so sorry, so sorry
Lauf' durch den Nebel, wenn der Mond scheint, Mond scheint
Run through the fog when the moon shines, moon shines
Nie mehr wir beide, es ist vorbei, vorbei
Never the two of us, it's over, over
Gott sei dank, es ist vorbei
Thank God, it's over
Mir tut's leid, unsre Zeit ist vorbei
I'm sorry, our time is over
Du sollst gehen, kann nicht sehen, wie du weinst
You should go, I can't see you cry
Ich glaub' dein Herz weiß nicht, was Liebe bedeutet
I don't think your heart knows what love means
Wie tief ich enttäuscht bin
How deeply disappointed I am
Merkst du, wenn ich sag' „Geh, bitte, lass mich allein'
Do you notice when I say "Go, please, leave me alone"
Sag nur, wie kann das normal für dich sein?
Just tell me, how can that be normal for you?
Aus Liebe wurd' Hass, was du machst, Mann, es fuckt mich nur ab
Love turned into hate, what you're doing, man, it just fucks me up
Hab' geschworen, ich werd' nie für dich weinen, doch
I swore I would never cry for you, but
Sag mir, wie soll ich vertrauen?
Tell me, how can I trust?
Hab' mein Herz schon verloren bei dir
I've already lost my heart to you
Mann, du wusstest das alles ist neu für mich
Man, you knew all of this is new to me
Genau deshalb enttäuscht du mich
That's exactly why you disappoint me
Au revoir, wir sehen uns nie wieder
Goodbye, we will never see each other again
Wir beide nie wieder
Neither of us, never again
Ich glaub' dir nie wieder
I will never believe you again
Wie fühlt sich Hass an, wenn das Liebe war?
How does hate feel when it was love?
wenn das Liebe war
When it was love
Ich glaub' dir nie wieder
I will never believe you again
Nie mehr wir beide, es ist vorbei, vorbei
Never the two of us, it's over, over
Auch wenn du sagst es tut dir so leid, so leid
Even if you say you're so sorry, so sorry
Lauf' durch den Nebel, wenn der Mond scheint, Mond scheint
Run through the fog when the moon shines, moon shines
Nie mehr wir beide, es ist vorbei, vorbei
Never the two of us, it's over, over
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind